Translation for "крылья птицы" to english
Крылья птицы
  • bird wings
Translation examples
bird wings
Страницы разлетелись, как крылья птицы.
Pages fluttering like bird's wings.
Структура кости похожа скорее на крыло птицы, чем конечность рептилии.
Its bone structure feels more like a bird's wing than anything reptilian.
Что плохого, если их будет видно, раз они крепки и изящны как крыло птицы.
What's wrong with them appearing naked so long as they're strong and elegant, like the bird's wing?
Он думал о ее ключицах и локтях, сравнивая их с крыльями птицы.
Her thin elbow, her collarbone delicate as a bird’s wing.
Только прилив силы вздымался во мне как крылья птицы.
I felt only the rush of power like a flight of bird wings inside my head.
Некоторые из них обрушились на мраморную террасу, острые металлические крылья птиц воткнулись в пол.
A few had fallen to the marbled terrazzo, metal birds' wings stabbing into the ground with the impact.
На земле не было ни дня, чтобы где-то не шелестели на солнце крылья птиц, чтобы вода не омывала тихий берег.
There had never yet been a day without, somewhere, birds’ wings flashing in the sun and water lapping on a quiet shore.
Не обращая внимания на бьющую кровь, она вонзила меч глубоко в крыло птицы, вытащила его, откромсав приличный кусок крыла.
She ignored the spewing blood and drove the sword deep into the bird's wing, yanked it out, severing a good part of the wing.
- Хозяин сказал, что вы пришли сюда, поэтому я принесла это, - глаза ее были большими и темными, ресницы трепетали, как крылья птицы.
“The master said you were about, so I brought this.'' Her eyes were dark and large, and the lids beat like bird wings.
Вжавшись в дальний угол, стояла Буря, закрывая лицо, маленькие растопыренные пальцы застыли, как перья на крыле птицы.
Her back wedged into the far corner, Storm stood with hands lifted to shield her face-small fingers rigid, splayed open, spread like the tip feathers of a bird’s wing.
Воспоминания об этом просветленном лице соединялось с тем удовольствием, которое он снова начал ощущать от прозрения мудрости, от ласкового солнца и мелькающих крыльев птиц над озером.
The memory of that look became one with the pleasure that he was just beginning to take once more in scholarship, one with the warmth of the sun and the reflection of the birds’ wings in the mere.
После многочисленных чашек кофе-эспрессо во рту у Тома появился отвратительный вкус, сердце трепыхалось, будто крылья птицы. Было очевидно, что до рассвета не заснуть.
Tom had a dark-brown taste in his mouth from too many espressos, his heart was fluttering like bird wings, and he did not expect to be able to sleep until dawn.
Птицы сначала возражали, так как им казалось, что и они относятся к двуногим, но Снежок доказал им, что это не так: - Крыло птицы, товарищи, есть орган перемещения в пространстве, но не орган хватания и управления вещами.
The birds at first objected, since it seemed to them that they also had two legs, but Snowball proved to them that this was not so. "A bird's wing, comrades," he said, "is an organ of propulsion and not of manipulation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test