Translation for "крестьяне рабочие и" to english
Крестьяне рабочие и
Translation examples
В этой связи особо назывались крестьяне, рабочие, представители коренного населения, неорганизованные рыбаки, женщины и дети.
In this connection, particular reference was made to peasants, workers, indigenous people, artisanal fisherfolk, women and children.
Содействие развитию институтов местного управления.- Государство призвано поощрять институты местного управления, состоящие из выборных представителей соответствующих районов, и обеспечивать особое представительство в таких институтах крестьянам, рабочим и женщинам.
Promotion of local Government institutions. The State shall encourage local Government institutions composed of elected representatives of the areas concerned and in such institutions special representation will be given to peasants, workers and women.
Приглашенные делегаты были отобраны из тех же восьми социальных групп, что и ранее: политические партии, выборные представители, представители национальных этнических общин, крестьяне, рабочие, работники умственного труда и интеллигенция и представители групп, заключивших с правительством соглашения о прекращении огня.
The invited delegates were selected from the same eight groupings as before: political parties, representatives-elect, national races, peasants, workers, intellectuals and intelligentsia, State service personnel and ceasefire groups.
15. Общественные организации также осуществляют программы профессиональной подготовки для своих сотрудников и для тех категорий лиц, интересы которых они выражают (женщины, крестьяне, рабочие и молодежь), с тем чтобы обеспечить им заработок и возможность содействовать процессу социально-экономического развития.
15. Popular organizations also prepare training programmes for their employees and for the categories which they serve (women, peasants, workers and young persons) in order to enable them to earn a living and contribute to the socio-economic development process.
Приглашенные делегаты были отобраны из тех же восьми категорий, что и на предыдущее Собрание: политические партии, выборные представители, представители национальных этнических общин, крестьяне, рабочие, работники умственного труда и интеллигенция, государственные служащие и представители групп, заключивших с правительством соглашения о прекращении огня.
The invited delegates were selected from the same eight categories as for the previous Convention: political parties, representatives-elect, national races, peasants, workers, intellectuals and intelligentsia, State service personnel and ceasefire groups.
Было также объявлено о том, что списки делегатов были тщательно выверены и с 7 апреля 2004 года началась рассылка приглашений делегатам, которые представляли те же восемь социальных групп, что и делегаты предыдущей Конференции: политические партии, выборные представители, представители этнических общин, крестьяне, рабочие, работники умственного труда и интеллигенция, сотрудники государственной службы и другие приглашенные делегаты.
It was also declared that the list of delegates had been scrutinized and that invitations had been sent out beginning on 7 April 2004 to the delegates selected from the same eight social categories as at the previous Convention: political parties, representatives-elect, national races, peasants, workers, intellectuals and intelligentsia, State service personnel and other invited delegates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test