Translation for "peasants workers and" to russian
Translation examples
In this connection, particular reference was made to peasants, workers, indigenous people, artisanal fisherfolk, women and children.
В этой связи особо назывались крестьяне, рабочие, представители коренного населения, неорганизованные рыбаки, женщины и дети.
Promotion of local Government institutions. The State shall encourage local Government institutions composed of elected representatives of the areas concerned and in such institutions special representation will be given to peasants, workers and women.
Содействие развитию институтов местного управления.- Государство призвано поощрять институты местного управления, состоящие из выборных представителей соответствующих районов, и обеспечивать особое представительство в таких институтах крестьянам, рабочим и женщинам.
The invited delegates were selected from the same eight groupings as before: political parties, representatives-elect, national races, peasants, workers, intellectuals and intelligentsia, State service personnel and ceasefire groups.
Приглашенные делегаты были отобраны из тех же восьми социальных групп, что и ранее: политические партии, выборные представители, представители национальных этнических общин, крестьяне, рабочие, работники умственного труда и интеллигенция и представители групп, заключивших с правительством соглашения о прекращении огня.
15. Popular organizations also prepare training programmes for their employees and for the categories which they serve (women, peasants, workers and young persons) in order to enable them to earn a living and contribute to the socio-economic development process.
15. Общественные организации также осуществляют программы профессиональной подготовки для своих сотрудников и для тех категорий лиц, интересы которых они выражают (женщины, крестьяне, рабочие и молодежь), с тем чтобы обеспечить им заработок и возможность содействовать процессу социально-экономического развития.
The invited delegates were selected from the same eight categories as for the previous Convention: political parties, representatives-elect, national races, peasants, workers, intellectuals and intelligentsia, State service personnel and ceasefire groups.
Приглашенные делегаты были отобраны из тех же восьми категорий, что и на предыдущее Собрание: политические партии, выборные представители, представители национальных этнических общин, крестьяне, рабочие, работники умственного труда и интеллигенция, государственные служащие и представители групп, заключивших с правительством соглашения о прекращении огня.
It was also declared that the list of delegates had been scrutinized and that invitations had been sent out beginning on 7 April 2004 to the delegates selected from the same eight social categories as at the previous Convention: political parties, representatives-elect, national races, peasants, workers, intellectuals and intelligentsia, State service personnel and other invited delegates.
Было также объявлено о том, что списки делегатов были тщательно выверены и с 7 апреля 2004 года началась рассылка приглашений делегатам, которые представляли те же восемь социальных групп, что и делегаты предыдущей Конференции: политические партии, выборные представители, представители этнических общин, крестьяне, рабочие, работники умственного труда и интеллигенция, сотрудники государственной службы и другие приглашенные делегаты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test