Translation for "красящее вещество" to english
Translation examples
noun
- пигментов и прочих красящих веществ, используемых в производстве красок или художниками и малярами;
- pigments and other colouring matter of a kind used in the manufacture of paints or by artists or other painters.
В соответствии с этим нормативным актом полностью запрещены содержащие кадмий красящие вещества, красители, стабилизаторы и вещества для обработки поверхностей.
Through this legislation, pigments, colours, stabilisers and surface treatments containing cadmium were all banned.
Используемые для этих целей препараты должны соответствовать национальным требованиям страны-импортера к красящим веществам, допускаемым к применению на пищевых продуктах, которые предназначены для потребления человеком.
The products used shall comply with the national regulations of the importing country in respect of colouring matter that may be used in foodstuffs intended for human consumption.
Свинец используется во флюсах и красящих веществах на предприятиях по производству стеклоцемента, в некоторых специальных видах стекла (например, светофильтрах, конусах кинескопа электронно-лучевых трубок (ЭЛТ)) и хозяйственной стеклянной посуде (стаканы из свинцового хрусталя).
Lead is used in fluxes and colouring agents in the frit industry, in some special glasses (e.g., coloured glasses, cathode ray tube funnels) and domestic glass products (lead crystal glasses).
l) работы по производству свинцовых белил, свинцового сурика и других токсичных красящих веществ, а также работа с красками, эмалями или лаками, содержащими соли свинца или мышьяка;
(l) Production of white lead, red lead or other toxic colourants, and also the handling of paints, enamels or varnishes containing salts of lead or arsenic;
Вещество также использовалось в качестве консерванта для масляной краски, клея, адгезивных составов, в качестве промежуточного продукта в синтезе фармацевтических препаратов, в качестве промежуточного продукта при изготовлении красящих веществ, на грибных фермах, для удаления шлама при производстве целлюлозно-бумажной продукции, а также в сельском хозяйстве в качестве химиката для борьбы с сорняками.
It was also used as a preservative in oil-based paint, glues, adhesives, as an intermediate in the synthesis of pharmaceuticals, as an intermediate product in colouring substances, in mushroom farms, in slime control in pulp and paper as well as an agricultural chemical in weed control.
В нескольких из поставленных партий красного перца - в общей сложности 5 партиях, поставленных в период с 15 ноября 2004 года по 18 марта 2005 года, - были обнаружены неразрешенные красящие вещества (судан красный и паранитроанилин красный), присутствие которых, по мнению покупателя, делало товар непригодным для потребления в пищу и, таким образом, представляло собой существенный дефект, составлявший существенное нарушение договора.
A number of the batches of chilli delivered -- a total of five between 15 November 2004 and 18 March 2005 -- turned out to contain unauthorized colourants (Sudan Red and Para Red), which, in the buyer's view, made the goods unfit for human consumption and thus constituted a fundamental defect that amounted to a fundamental breach.
– Конечно, твоя мать представляет, что такое живопись, – вмешался папа, прервав уничтожение сосисочной горы. – Это когда картины рисуются вручную при помощи красящих веществ, которые наносятся посредством пучка звериных волосков, закрепленного на конце палочки.
“Of course your mother remembers art,” said Will’s dad, resuming the demolition of his sausage mountain. “It’s when pictures were produced by hand, using coloured pigments applied with a bundle of animal hair secured at the end of a stick.”
noun
Миссия принимает меры к тому, чтобы во все горючее, доставляемое в Косово беспошлинно для использования МООНК, добавлялось специальное красное красящее вещество.
The Mission is arranging to introduce a red "marker dye" into all tax and duty-free fuel shipped into Kosovo on UNMIK's behalf.
В случае параквата все утвержденные изделия должны содержать красящее вещество и компонент с острым неприятным запахом в качестве средства, сводящего до минимума риск случайного отравления.
In the case of paraquat, all approved products must contain a dye and a stenching agent as a means of minimizing accidental poisoning.
Этими тремя видами являются: а) коллизии между обеспечительными правами, созданными в одних и тех же предметах материальных активов, которые в конечном счете объединяются в массу или продукт (например, сахар и сахар; масло и масло; зерно и зерно); b) коллизии, затрагивающие обеспечительные права в различных материальных активах, которые в конечном счете становятся частью массы или продукта (например, сахар и мука, стеклопластик и полиэфирная смола; ткань и красящее вещество в ткани); и с) коллизии, затрагивающие обеспечительное право, которое было первоначально создано в отдельных материальных активах, и обеспечительное право в массе или продукте (например, сахар и кекс; стекловолокно и мебель; ткань и брюки).
These three types are: (a) contests between security rights taken in the same items of tangible assets that ultimately become commingled in a mass or product (e.g. sugar and sugar; oil and oil; grain and grain); (b) contests involving security rights in different tangible assets that ultimately become part of a mass or product (e.g. sugar and flour, fibreglass and polyester resin, cloth and dye in fabrics); and (c) contests involving a security right originally taken in separate tangible assets and a security right in the mass or product (e.g. sugar and cake, fibreglass and furniture, cloth and trousers).
Даже если это так, красящие вещества и полиэтилен уже разрушили структуру ДНК.
Okay, even if it is, the dye and the polyethylene in the paint would have destroyed the DNA.
noun
Грунт и грунтовые воды загрязнены красящими веществами и химикатами на глубину до 2 метров.
The soil and the ground water were contaminated with dyestuffs and chemicals down to a depth of 2 m.
На сегодняшний день опубликовано девять томов: "Вкусовые вещества и ароматические добавки растительного происхождения"; "Естественные красители и красящие вещества"; "Съедобные орехи"; "Недревесные лесные товары как источник доходов в сельских районах и основа устойчивого развития лесного хозяйства"; "Торговые ограничения, воздействующие на международную торговлю недревесными лесными товарами" и "Доместикация и коммерциализация НДЛТ на основе систем агролесного хозяйства".
Nine volumes have been published to date including: Flavours and Fragrances of Plant Origin; Natural Colorants and dyestuffs; Edible Nuts; Non-Wood Forest Products for Rural Income and Sustainable Forestry; Trade restrictions affecting international trade in non-wood forest products; and Domestication and Commercialisation of NWFP through Agroforestry Systems.
noun
b) в краску, лак, политуру, красящее вещество, эмаль, глазурь, грунтовку или покрытие добавляется свинец;
(b) Lead is added to the paint, varnish, lacquer, stain, enamel, glaze, primer or coating;
а) термин "свинцовая краска" включает краски, лаки, политуры, красящие вещества, эмали, глазури, грунтовки или покрытия, используемые для любых целей;
(a) The term "lead paint" includes paints, varnishes, lacquers, stains, enamels, glazes, primers or coatings used for any purposes;
А еще у Вас нет хирурга, который мог бы провести биопсию, каких-либо красящих веществ, которые можно использовать, и онколога, который мог бы оценить результаты.
You also don't have a surgeon to biopsy it, any stains to use on the slide, or an oncologist to analyze it.
Корни, которые собрал Гарион, давали темно-коричневое красящее вещество, и Белгарат аккуратно наносил его на кожу путешественников.
The roots Garion had gathered yielded a dark brown stain, and Belgarath carefully applied it to their skins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test