Translation for "которые предоставляют" to english
Которые предоставляют
Translation examples
Кроме того, за их возвращением наблюдало УВКБ, которое предоставляло им семена и инвентарь.
Moreover, their return was monitored by UNHCR, which provided seeds and tools.
Кроме того, ЮНКТАД - это одна из организаций, которая предоставляет делегациям подробные исследования.
Furthermore, UNCTAD was an organization which provided delegations with detailed studies.
Она будет отвечать за взаимодействие с принимающими правительствами, которые предоставляют свои тюрьмы для этих целей.
It will be responsible for liaising with the host Governments which provide prison facilities for this purpose.
В работе участвовали 26 сотрудничающих учреждений, которые предоставляли для доклада наборы данных.
There were 26 collaborating institutions which provided data sets for the report.
h) следует поощрять деятельность организаций, которые предоставляют детям возможность быть услышанными.
(h) Forums which provide an opportunity for children's voices to be heard should be encouraged.
Неудивительно слышать, что консультанты предпочитают работать на организации, которые предоставляют лучший соцпакет.
It was not surprising to hear that consultants prefer to work for organizations which provide better social packages.
93. На сегодня в стране создан приют, в котором предоставляются реабилитационные услуги для жертв торговли людьми.
93. A shelter has been established which provides rehabilitation services for victims of trafficking.
27. Комитет отмечает наличие государственных служб трудоустройства, которые предоставляют информацию, касающуюся миграции.
The Committee notes the existence of public employment services which provide information on migration.
Я возглавлял компанию Greenfern, которая предоставляла базу для исследований такого рода.
No. I headed up a company, Greenfern, which provided research facilities of the nature you have described.
Он работает в коммерческом отделе «Экс-Им-банка», который предоставляет долгосрочные кредиты для операций с зарубежными партнерами. — Как его фамилия? — спросила Дженнифер.
He's with the Ex-Im Bank, which provides long-term financing for overseas sales." "What's his name?" she said.
Помимо крупных островов, в этих краях множество мелких островков, которые предоставляли бесчисленное количество гаваней и укрытий для рыбаков – или для пиратов.
In addition to its larger land masses, this region is dotted with a vast number of tiny islands. Islands which provided countless harbors and bases for fishermen--or for pirates.
Она заявила, что не будет знать ни минуты покоя, если я буду скакать по всей округе, и что если мне так уж хочется поездить верхом, то в Челтнеме есть очень приличная конюшня, которая предоставляет надежных грумов для сопровождения молодых леди.
She said she wouldn't enjoy a moment's peace of mind if she knew me to be careering all over the countryside, and if I was set on riding there was a very good livery-stable in Cheltenham, which provides reliable grooms to accompany young ladies when they wish to go for rides – on quiet old hacks!
Продолжаются переговоры с другими странами, которые предоставляют или будут предоставлять войска и имущество для СООННР.
Negotiations with other countries that are providing or will provide troops and equipment to UNDOF are continuing.
— Мы НКО, которая предоставляет юридические услуги на законных основаниях.
- We're a non-profit that provides legal services and representation legally.
... которая предоставляет бесплатную юридическую помощь женщим ставшими жертвами насилия
... that provides free legal aid to women who are victims of violence
С некоторых пор я сдаю свою кровь на хранение на случай чрезвычайных ситуаций И я нашел один местный центр, который предоставляет данные услуги.
For some time now, I've been banking my own blood for emergencies, and I found a local facility that provides the service.
Миссис Флоррик теперь представляет страховую компанию Норт Гард, которая предоставляет страхование ответственности для сотрудников компании Мартинел Секьюрити, размещённых в Афганистане, включая Дэнни Марвата.
Mrs. Florrick now represents North Guard Insurance, the company that provides liability coverage to employees of Martinel Security working in Afghanistan, including Danny Marwat.
Великое Гнездо — это просто огромное морфогенетическое поле, которое предоставляет пространство развития, в котором могут развертываться потенциальные возможности человеческого существа.
The Great Nest is simply a great morphogenetic field that provides a developmental space in which human potentials can unfold.
Они думают, что это фирма, которая предоставляет защищенное хранилище информации межнациональным корпорациям. — Но это… моё здание. — Я нахмурился и покачал головой. — И что мы, более конкретно, собираемся делать?
They think they’re a firm that provides secure data backups to a multinational import-export corporation.” “But this is . my building.” I frowned and shook my head. “And we’re going to do what, exactly?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test