Translation for "как сказано есть" to english
- as it is said
- as it is written there
Similar context phrases
Translation examples
Уже сказано многое из того, что должно быть сказано.
Many of the things that need to be said have already been said.
Оно так сказало. Оно так сказало, да. Но это подвох. Оно не вс-сё говорит.
It said so.” “It said so, yes; but it’s tricksy. It doesn’t say what it means.
сказать то, что должно быть сказано и что может быть сказано.
to say what might be said, and what should be said.
Все, что должно быть сказано, будет сказано там, на суде.
What more is to be said will be said in the Tribunal there.
В письменных ответах ничего об этом не сказано.
There was no information on that in the written replies.
19. В законе ничего не сказано о выполнении рекомендаций.
19. In a law there is nothing written about implementation.
В Библии, где хранится слово Божье, сказано: справедливость -- единственная дорога к миру.
It is written in the Bible, which contains God's words, that the only path to peace is justice.
Поля должны быть достаточно широкими, для того чтобы расшивка страниц не сказалась отрицательно на письменных ответах.
The margins have to be wide enough to be cut without ruining the written answers.
Эти слова были сказаны в конце 30х годов прошлого столетия.
Hemingway's "For Whom the Bell Tolls" was written in the late 1930s and is set at the time and in the country where Guernica was destroyed.
Дорогие братья, о трагедии геноцида и массовых убийств в Руанде было много сказано и написано.
Dear brothers, the tragedy of genocide and the massacres in Rwanda have been extensively commented upon and written about.
Сказав это, князь прочел это письмо почти слово в слово, как оно было.
So saying, the prince repeated the letter almost word for word, as he had written it.
В общем, показывает он мне «партитуру», записанную каким-то безумным узором из крестиков, испещряющих нотные линии, говорит, говорит, думая, что я музыкант, а я решительно ничего запомнить из сказанного им не могу.
He showed me this “music” that was written in some kind of crazy pattern of little x’s in the bars and lines. He kept telling me all this stuff, thinking I was a musician, and it was completely impossible for me to remember any of it.
Я написал полковнику Форстеру, как складываются наши дела, и просил его успокоить различных кредиторов мистера Уикхема в Брайтоне и его окрестностях, сказав им, что все его долги вскоре будут погашены и что всю ответственность я беру на себя.
I have written to Colonel Forster, to inform him of our present arrangements, and to request that he will satisfy the various creditors of Mr. Wickham in and near Brighton, with assurances of speedy payment, for which I have pledged myself.
Она удостоверилась, что в письменном соглашении все сказано.
She had made sure that the written agreement stated that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test