Translation for "исключительное право" to english
Исключительное право
noun
Translation examples
Согласно Конституции, помилование осужденных является исключительным правом президента.
The Constitution provides that pardon is the exclusive prerogative of the President.
Специальный докладчик призвала правительство использовать в этой связи свое исключительное право на помилование.
The Special Rapporteur encouraged the Government to exercise the prerogative of mercy in this case.
Оратор уважает исключительное право каждого государства-члена представить резолюцию и быть заслушанным.
He respected the prerogative of every Member State to present a resolution and to be heard.
Правящая элита возомнила о себе, что обладает исключительным правом эксплуатировать рядовых жителей страны.
The exploitation of the ordinary people has become the pernicious prerogative of the ruling elite.
Однако Конституция наделяет президента исключительным правом помилования (статья 175, часть 1, пункт (а)).
However, the Constitution establishes a prerogative of mercy by the President (Section 175(1)(a)).
В данном случае налицо была коллизия между исключительным правом работодателя на управление своим предприятием и основными правами работников.
The employer's prerogative to manage his business was here countered by the workers' basic rights.
c) полное уважение полномочий и исключительных прав Генерального секретаря как главного административного должностного лица Организации;
(c) Full respect for the authority and the prerogatives of the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization;
Президент Республики, осуществляя исключительное право, предоставленное ему в соответствии с пунктом VIII статьи 84 Конституции, и
The President of the Republic, in the exercise of the prerogative conferred upon him by article 84, item VIII of the Constitution, and
Никто не счел это эгоизмом, а только моим исключительным правом.
It was not deemed a selfish thing, but only a prerogative.
Эллисон хотелось недвусмысленно заявить, что с ней ничего особенного не происходит, что она имеет исключительное право сказать «нет», если чего-то не желает.
Allison wanted to tell him in no uncertain terms that nothing was the matter with her, that it was her prerogative to say no if she damn well felt like it.
Она взяла его за руку, провела к камину с нежной настойчивостью, исключительным правом рабов, и усадила за ужин.
She took his arm and guided him back to the fireplace with that gentle command that is the prerogative of the slave, and settled him for the afternoon meal.
Если ты сам не сможешь сделать выбор, то старейшины воспользуются исключительным правом и выберут девственницу из благородного семейства, которую доставят в твой дом с тем, чтобы она стала твоей женой.
If you don’t make your own choice, the elders will exercise their prerogative and select a virgin from a noble family who will be brought to your home so she may become your wife.
noun
Соглашения об исключительных правах на закупку
Exclusive purchasing agreements; Patent licensing agreements;
Патент может лишь создать добавленную стоимость за счет исключительных прав и возможности пользоваться ими.
A patent can only offer the added value of enforceable exclusivity.
Закон Республики Беларусь "О патентах на изобретение" закрепляет за физическими или юридическими лицами, получившими его, исключительное право на его использование и является разновидностью собственности.
The Act of the Republic of Belarus "On patents for inventions" confers on individuals or corporate bodies to which a patent is granted the exclusive right to its exploitation and is a form of property.
Если объектом патента является продукт, то патент предоставляет следующие исключительные права: создание, использование, предложение для продажи, продажа или ввоз для этих целей такого продукта.
The exclusive rights conferred by a patent related to a product are those of making, using, offering for sale, selling, or importing for these purposes the product that is the subject matter of the patent.
В том числе она включает оценку патентов и лицензий для продажи и оценку ущерба при нарушении исключительных прав.
It includes the valuation of patents and licences for sale and valuation of harm caused when exclusive rights are violated.
Такое непрерывное обновление патентов приводит к продлению периода исключительных прав по истечении начального срока.
This evergreening of patents has the result of lengthening the period of exclusive rights beyond its original time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test