Translation for "из далека" to english
Translation examples
adverb
Да, и все что могу сказать - восхищайся ими из далека.
Yes, I did, and all I can say is, admire them from afar.
Пока они шли назад, ночь проснулась от воя. Тому, кто выл далеко-далеко, воем же отвечал кто-то находящийся поблизости. Слишком близко.
By the time they got back, the night was alive with the howling, some of it echoing from afar and some from quite close at hand. Too close.
adverb
Более того, цели экстремистов создают реальную угрозу для соседних стран, региона Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) и стран далеко за пределами региона.
Moreover, the objectives of the extremists pose a real threat to the neighbouring countries, the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) region and countries afar.
То были самые искусные наездники на волках, и вскоре далеко разнеслись их крики и вой.
These were the swiftest wolf-riders, and already their cries and howls rent the air afar.
«Яркая Рыбка» все еще была далеко.
The Dragonet was still afar.
Ночной Волк охотился далеко.
    Nighteyes had been hunting afar.
Она поразмыслила о чем-то… Мысли ее явно унеслись далеко.
She had been musing, her gaze and thoughts afar.
Огонь сердца юноши все еще пылал, хоть и находился очень, очень далеко.
His flame was still there, though she knew it was afar off.
Когда строили новую школу, женщины могли только смотреть из далека.
When they built the schoolhouse, women could only watch from a distance.
На трибунах свистели, орали, от острой боли ему казалось, что болельщики где-то далеко-далеко. И тут до Гарри дошло: в руке у него снитч. — Выиграли, — простонал он и потерял сознание.
riddled with pain, he heard, as though from a distance, a good deal of whistling and shouting. He focused on the Snitch clutched in his good hand. “Aha,” he said vaguely.
adverb
Стало быть из далека?
You seems from far away.
Она приехала из далека.
Yes, she comes from far away.
Я пришел из далеко на восток!
I have come from far to the east!
Птицы приносили ему вести из далеких-предалеких стран.
Birds brought him news from far away.
Кабан-дух исходил из далеко на запад.
The boar-spirit came from far to the west.
Окончательный ответ на это пришел из далекой Европы, с Коперником и другими.
The final answer to this would come from far-away Europe, with Copernicus and others.
Но корабли, заходящие в порт, часто возвращаются из далеких стран с сокровищами, ценность которых не понимают.
But the ships that dock here often return from far off lands with treasures they don't always understand.
Слушай, иногда, когда папы приезжают домой пьяные, они возвращаются из далеких мест, но все в порядке, потому что их не арестовали и они до сих пор чуточку пьяные так что они-они думают, что все в порядке.
Hey, sometimes when daddies drive home drunk, they come from far away places, but it's okay because they didn't get arrested and they're still kind of drunk so they-they think it's okay.
Издалека, из очень далекого далека — в этом нет сомнений.
But they are from far, far away, that's for sure.
Далеко-далеко глухо прогрохотал снежный обвал.
From far away came the rumbling of an avalanche.
Ведь мне почудилось, что я ее узнаю - она смутно припомнилась мне из далеких-далеких времен.
from far in the mist of time I knew what it was.
Далеко, далеко внизу слышался шум потока.
From far, far below came the faint whisper of rushing waters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test