Translation for "занимать видное место" to english
Занимать видное место
Translation examples
take a prominent place
39. Создание механизмов, которые предупреждали бы нарушения прав человека, занимает видное место среди приоритетов программы Организации Объединенных Наций в области прав человека.
39. The development of means which would prevent human rights violations takes a prominent place among priorities of the United Nations human rights programme.
Управление омбудсмена занимает видное место в деятельности НСДЖ.
The Ombudsman Office figures prominently in the NCW's work.
Эта тема занимала видное место в повестке дня почти всех конференций.
This theme figures prominently in almost all the conferences.
Злоупотребление наркотическими средствами по-прежнему занимает видное место в повестке дня международного сообщества.
Drug abuse continues to figure prominently on the international agenda.
265. Принцип недискриминации занимает видное место в Уставе Организации Объединенных Наций.
The principle of non-discrimination figures prominently in the Charter of the United Nations.
Подготовка кадров и образование также должны занимать видное место в осуществлении договоренностей об урегулировании.
Training and education should also figure prominently in settlements implementation.
Подготовка кадров и образование также должны занимать видное место в осуществлении достигнутых договоренностей.
Training and education should also figure prominently in agreements negotiated.
Послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций занимает видное место во многих этих мероприятиях.
The United Nations Secretary-General's message figures prominently in many of these celebrations.
Ситуация в Ливии занимала видное место в повестке дня Совета начиная с февраля 2011 года.
The situation in Libya figured prominently on the Council's agenda from February 2011 on.
Он также подчеркнул, что вопрос о возвращении активов будет занимать видное место в повестке дня Конференции.
He underlined that the issue of asset recovery would figure prominently on the agenda of the Conference's upcoming fifth session.
Мы остановились на ряде вопросов безопасности и разоружения, которые занимают видное место в международнoй повестке дня.
We have addressed several security and disarmament issues which figure prominently on the international agenda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test