Translation examples
adjective
Приостановлен-ные, законченные дела
Suspended, Finished Case
По его мнению, Резюме Председателя должно стать законченным продуктом.
He said that the Chair's summary should be a finished product.
Координаторы глав передадут законченные проекты редактору не позднее 31 марта 2000 года.
Chapter coordinators will hand over finished drafts to the Editor no later than 31 March 2000.
Образцы должны вырезаться аналогичным образом из законченных изделий, если это допускается формой изделия.
Samples shall be taken in the same way from finished products when the shape of the product so permits.
Будущие учителя принимаются на обучение с аттестатом о законченном среднем образовании первого цикла (9 классов).
Potential teachers must have finished 9th grade, the end of the first stage of secondary education.
Для них жители села подготовили в значительной мере законченный дом, сооруженный на месте разрушенного, но имеющий крышу и окна.
For them, the villagers had prepared a substantially finished house built on ruins but with roof and windows.
Она с удовлетворением узнала, что государство-участник не считает законченной работу по достижению равных прав для женщин.
She had been gratified to learn that the State party did not believe that the work of achieving equal rights for women was finished.
41. Г-н Ли (Китай) говорит, что работу над Типо-вым законом нельзя считать законченной без одоб-рения Руководства по принятию.
Mr. Li (China) said that the work on the Model Law could not be regarded as finished without the approval of a Guide to Enactment.
Со второй половины XIX века они хорошо поняли точный смысл термина аутентичность, которая не воспринималась как нечто законченное и раз и навсегда данное.
As early as the first half of the nineteenth century, they had understood the exact meaning of authenticity. It is neither a finished product nor a given.
Поправка: законченного манускрипта.
Correction. Finished manuscript.
Назовем ее законченной.
Let's call it finished.
Законченный портрет продан.
He must have sold the finished portrait.
Осталась одна законченная работа.
Here's a finished one someone forgot.
У меня нет законченной.
I don't have the finished piece.
Твоя жизнь, законченная так или иначе.
Your life's finished anyway.
Это придаст законченный вид.
That gives it a really nice finished look.
Всё – законченное, незаконченное – без разницы.
Finished and unfinished... all of it.
Миссис Беннет в одном халате и с наполовину законченной прической вихрем влетела в комнату дочери, крича на ходу:
Bennet to her daughter’s room, in her dressing gown, and with her hair half finished, crying out:
Но именно эта законченная форма товарного мира – его денежная форма – скрывает за вещами общественный характер частных работ, а следовательно, и общественные отношения частных работников, вместо того чтобы раскрыть эти отношения во всей чистоте.
It is however precisely this finished form of the world of commodities – the money form – which conceals the social character of private labour and the social relations between the individual workers, by making those relations appear as relations between material objects, instead of revealing them plainly.
Меркантилисты переносят центр тяжести на качественную сторону выражения стоимости, на эквивалентную форму товара, находящую свое законченное выражение в деньгах, – современные ревнители свободной торговли, которые должны сбыть свой товар во что бы то ни стало, обращают главное внимание, напротив, на количественную сторону относительной формы стоимости.
The Mercantilists place their main emphasis on the qualitative side of the expression of value, hence on the equivalent form of the commodity, which in its finished form is money. The modern pedlars of free trade, on the other hand, who must get rid of their commodities at any price, stress the quantitative side of the relative form of value.
— Я вам одну вещь, батюшка Родион Романович, скажу про себя, так сказать в объяснение характеристики, — продолжал, суетясь по комнате, Порфирий Петрович и по-прежнему как бы избегая встретиться глазами с своим гостем. — Я, знаете, человек холостой, этак несветский и неизвестный, и к тому же законченный человек, закоченелый человек-с, в семя пошел и… и… и заметили ль вы, Родион Романович, что у нас, то есть у нас в России-с, и всего более в наших петербургских кружках, если два умные человека, не слишком еще между собою знакомые, но, так сказать, взаимно друг друга уважающие, вот как мы теперь с вами-с, сойдутся вместе, то целых полчаса никак не могут найти темы для разговора, — коченеют друг перед другом, сидят и взаимно конфузятся.
“I'll tell you one thing about myself, dear Rodion Romanovich, in explanation of my personal characteristics, so to speak,” Porfiry Petrovich went on, fussing about the room, and, as before, seeming to avoid meeting his visitor's eyes. “I am, you know, a bachelor, an unworldly and unknowing man, and, moreover, a finished man, a frozen man, sir, gone to seed, and...and...and have you noticed, Rodion Romanovich, that among us—that is, in our Russia, sir, and most of all in our Petersburg circles—if two intelligent men get together, not very well acquainted yet, but, so to speak, mutually respecting each other, just like you and me now, sir, it will take them a whole half hour to find a topic of conversation—they freeze before each other, they sit feeling mutually embarrassed.
Вот, посмотрите на законченный.
Here, this one I’ve finished.”
После этого мост считался законченным.
The bridge was then considered to be finished.
Она представила этот дом законченным.
She saw the house, finished.
Я рассматриваю уже законченный рисунок.
I inspect Miss Arrol's finished drawing.
Она была не так загромождена, выглядела более законченной.
This was less cluttered, it had a more finished appearance;
Видно ли это в законченном тексте?
Does it show in the finished text?
Поэтому он не создал законченного образования.
He never created a finished product.
Да, мы с Эмилем считали работу законченной.
Yes, Emile and I considered it finished.
adjective
Законченные подсистемы, используемые для законченных средств доставки
COMPLETE SUBSYSTEMS USABLE FOR COMPLETE DELIVERY SYSTEMS 2.A.1.
Законченное университетское
University, complete
<<Законченные подсистемы>>
Complete subsystems
Вы законченный психопат.
You're completely insane.
Вы законченные подонки!
You complete bastards!
Быть законченной сволочью.
Being complete bastards.
Он законченный неудачник.
He's a complete loser.
Полная законченная серия
Such a complete series,
Как законченный кретин!
Like a complete ass-bucket!
Что произошло, я уже понял, однако старался разговаривать с ними, как законченный идиот.
I knew what was happening, but I made it sound like I was a complete idiot.
Лаванда подпрыгнула и залилась краской — она как раз показывала Парвати под партой свой законченный гороскоп.
Lavender jumped and blushed. She had been showing Parvati her completed horoscope under the desk.
Не от продажи их работы, а от продажи законченного продукта ткачей получают свою прибыль наши владельцы крупных мануфактур.
It is not by the sale of their work, but by that of the complete work of the weavers, that our great master manufacturers make their profits.
Труд, необходимый для производства какого-нибудь законченного предмета, тоже почти всегда распределяется между большим количеством людей.
The labour, too, which is necessary to produce any one complete manufacture is almost always divided among a great number of hands.
и, наконец, 4) из изделий, уже изготовленных и законченных, но находящихся еще в руках торговца или фабриканта и еще не проданных или не распределенных среди соответствующих потребителей;
Fourthly, and lastly, of the work which is made up and completed, but which is still in the hands of the merchant or manufacturer, and not yet disposed of or distributed to the proper consumers;
— Да, здорово, — уныло подтвердил Рон, пытаясь отчистить пропитанный чернилами пергамент, совсем недавно бывший почти законченной письменной работой.
“Yeah, it’s great,” said Ron glumly, who was attempting to mop up the sodden mass of ink chat had recently been an almost completed essay.
Наверное, большинство из них утвердится во мнении, что он законченный безумец, — в немалой степени потому, что его интервью появится вслед за бредовой статьей о морщерогих кизляках.
He guessed that it would confirm a lot of people in the view that he was completely insane, not least because his story would be appearing alongside utter rubbish about Crumple-Horned Snorkacks.
Здесь все было законченно.
Everything was completed here.
То было законченное безумие.
Here was madness complete.
— Ты же не законченный дурак.
'Because you're not a complete asshole.'
Полный и законченный дурак.
A complete and utter fool.
— Скажем так: законченного преступника…
“Pure or impure… Let’s say the complete criminal.”
Понимаешь, они теперь – законченные наркоманы!
They're, like, complete heroin addicts now.
Всё-таки я не был законченным негодяем.
I am not completely abandoned.
— Я не вполне законченный негодяй, Велла.
I'm not a complete scoundrel, Vella.
Она уже существует – полностью сложившаяся и законченная.
She is whole and complete in me.
adjective
После этой выгрузки перевозка считается законченной.
Thereupon the carriage shall be deemed to be at an end.
Он был законченным эгоистом.
He was selfish to the end.
Губки, ты законченная дура. Это в другой стороне.
Hot Lips, you incredible nincompoop, it's the end of the quarter.
Ну, как минимум, это кажется более длинным и законченным, будучи абсолютно бесцельным.
Well, at least it seemed a lot longer And ended up being totally pointless.
так что в целом мой наряд законченный и выглядит типа "Алиса в стране чудес"
So my overall design ends up looking like alice in wonderland.
Этот детектив приходит к вам и говорит, что плохо законченная интрижка влияет на объём работы и продвижению по службе.
This detective comes to you and says that an unhappy end to the affair is now affecting her caseload and her path to promotion.
На этом беседу считаю законченной.
This conversation is at an end.
Майк сказал это решительно, так что ремонт можно было считать законченным.
Mike answered flatly, and that ended repair job.
И тогда все случившееся обретет какую-то определенность, ощущение законченности.
That way there’d be some finality to it, some sense of ending.
— В таком случае теперь мы можем считать нашу беседу законченной?
“Then shall we now consider the interview at an end?”
Скоро я буду выглядеть как законченная вампироманка, всегда со свежими укусами.
I was going to end up looking like a vampire junkie, always carrying a fresh bite mark.
Когда прихожане в последний раз вознесли хвалу Фосу, он объявил литургию законченной.
He led the worshipers in Phos' creed one last time, then announced the end of the liturgy.
adjective
Да ты законченный мачо.
You are the consummate wanker.
Он был законченным политиком.
He was a consummate politician.
Эта женщина - законченная лгунья.
- The woman is a consummate liar.
— Похоже, что так, хотя ты и законченный лжец.
"Of course that is true, though you are the realm's most consummate liar.
Всякий раз, когда я убивал, я убивал законченного злодея.
Every time I’ve killed, it’s been a consummately evil perpetrator.
Англичанин Аргайл считал, что постоянные манипуляции Боттандо характеризуют его как законченного интригана.
for the Englishman, Bottando’s constant manoeuvrings revealed him as a consummate manipulator.
– Не верь ни одному ее слову, Мэнди, – презрительно фыркнул Рейф. – Она патологическая лгунья, законченная обманщица и великолепная актриса.
“Don’t believe a word she says, Mandy. She’s a consummate liar, a practiced deceiver, a superb actress.
КГБ проворачивает подобные операции с законченным профессионализмом, словно заправский фокусник. Окажутся ли американцы такими же компетентными?
KGB could do a job like this with consummate professionalism, almost like stage magicians. Was CIA also that good?
Законченный политик, на совещании по разведданным он чувствовал себя не в своей стихии. — Это могло быть подводное землетрясение или извержение вулкана.
The consummate politician, he was out of his depth on intelligence gathering. “It might have been an underwater earthquake or volcanic eruption.”
Зоргер не то чтобы предвидел этот союз, нет, он был у него сейчас, перед глазами, почти что законченная любовная пара: великолепный исследователь и божественная бестия.
Sorger did not foresee that these two would come together, he saw their union before him in the present: the perfect couple, the consummate student of earth forms and the divine beast.
Потом отодвинул от себя и посмотрел с восхищением. — Как ты ухитряешься сохранять ангельский облик, хотя я знаю, что под этим покровом чистоты и невинности бьется сердце законченной распутницы?
How can you look so angelic when I know that under that pure, innocent exterior beats the heart of a consummate wanton?
adjective
Он законченный извращенец.
He is an accomplished sexual deviant.
Шекспир был законченным трусом.
Shakespeare be most accomplished coward.
Может, теперь мы сможем получить что-нибудь законченное.
Now maybe we can get something accomplished.
Я остался с законченной миссией, но изолированный.
I was left, with my mission accomplished, but myself isolated.
— Я законченный лжец, но сделки я всегда выполняю честно.
I am an accomplished liar, but I always give fair trade.
как опытный эксперт, она с первого взгляда узнавала законченную гнусность.
As one expert to another, she recognized accomplished nastiness when she saw it.
Казалось, что теперь Мукоки вышел из своей тяжелой задумчивости: очевидно, он считал свои утренние обязанности законченными.
Mukoki no longer maintained his usual quiet, and it was evident to Rod that the Indian considered his mission for that day practically accomplished.
У него возникло чувство, что, если он еще останется в этом городе, то сделается законченным пьяницей и опустится в надир, обитаемый только червями, пирующими на собачьем дерьме.
He had the feeling that if he remained much longer in this town he would become an accomplished drunkard and sink to a nadir known only by the worms that thrived in dog dates.
— Что можно счесть доказательством того, что втайне он тосковал по добродетели. — Мэт в упор посмотрел на Иверну, она покраснела и отвернулась. Что ж, это могло быть свидетельством либо невинности, либо законченного лицемерия.
    "Which would reveal an inner yearning for virtue." Matt studied Yverne so closely that the maiden blushed and looked away--which could have indicated her being a becoming innocent, or an accomplished dissembler.
adjective
Лэйн, вы законченный пессимист.
You are a perfect pessimist.
– Ну ты законченный лицемер!
“What a perfect hypocrite!”
Законченная американская посредственность.
Perfect American banality.
Кауфман почти рассмеялся над законченностью своего ужаса.
Kaufman almost smiled at the perfection of its horror.
— На голограмме она выглядела совершенно законченной, — заметил Хит.
“She looked perfect in the hologram,” offered Heath.
Хорошим достижением в Общине Сестер считалось только полное, законченное совершенство.
In the Sisterhood, only total perfection was good enough.
adjective
На уровне законченного среднего образования следует отметить наличие своего рода исключения в выпускных классах.
At the secondary level, there is an exception to note in the final year.
Некоторые термины необходимо рассматривать лишь в контексте соответствующего показателя (например, "законченный" или "решения и документы").
A few terms need to be considered solely in the context of the corresponding indicator (for example `finalized' or `decisions and documents').
131. Предлагаемый комплекс основных принципов и критериев не рассматривается в качестве носящего законченный характер, и его можно изменять в будущем.
131. The proposed set of basic principles and criteria was not meant to be final and could be adjusted in the future.
Целесообразно и то, что результаты этого обзора и предложения Рабочей группы обретут законченную форму и будут обсуждены в 1995 году.
It is also fitting that the findings from this review and the proposals of this Working Group should be finalized and discussed in 1995.
Комитет также завершит работу, не законченную в 2004 году, речь в основном идет о пересмотренных руководящих принципах Комитета.
The Committee will also conclude matters not finalized in 2004, including primarily the Committee's revised guidelines.
20. Чтобы как можно быстрее предоставить доступ к информации, Секретариат размещает на веб-сайте законченные главы Справочника в их сигнальном варианте.
20. To allow access to information as quickly as possible, the Secretariat has posted on the website finalized chapters of the Repertoire in an advance version.
Эта трансформация оказывает влияние на стереотипы, существующие в отношении роли мужчин и женщин, контуры которых пока не приобрели законченные очертания.
This transformation generates an impact on the stereotyped roles for men and women, whose final contours have not yet been defined.
Трансформация Ближнего Востока в зону стабильности не будет иметь законченных форм без прогресса на сирийско-израильском и ливано-израильском переговорных участках.
The transformation of the Middle East into a zone of stability will not take on final form without progress on the Syrian-Israeli and Lebanese-Israeli negotiating tracks.
23. Чтобы обеспечить как можно более оперативный доступ к информации, Секретариат размещает на своем веб-сайте законченные главы Справочника в их сигнальном варианте.
23. To allow access to information as quickly as possible, the Secretariat has posted on its website finalized chapters of the Repertoire in an advance version.
Более-менее законченный.
Practically the final draft.
Что делает меня законченной бабой.
Which makes me, the final girl.
Наряду с законченностью, присутствует грусть.
There's a finality to it and a sadness as well.
Постановка через 13 дней, и у нас до сих пор нет законченного сценария.
We have a workshop in 13 days, and we still don't have a final script.
На самом деле, что делает мой дизайн особенным - так это то, что я позволяю ошибкам, что я делаю, стать частью законченной картины.
Really what makes my designs unique is that I allow the mistakes that I make to be a part of the final piece.
Но в нем есть что-то такое, что создает чувство законченности, выводом всех этих рассуждений был шрифт Helvetica. И, возможно, все после него, в некотором смысле, вторично.
But there's something about it that does the feeling of finality to it, the conclusion of one line of reasoning was this typeface, and perhaps everything after it is secondary in some way.
Вот законченная рукопись.
Here’s a final manuscript.
Движение имело в себе законченность.
The motion had a finality to it.
В этом жесте была мрачная законченность. — Нет шансов, — повторил он. — Не с Велисарием.
The gesture had a grim finality to it. "No chance," he repeated. "Not with Belisarius here.
– Считаешь меня законченным дебилом? – произнес он в конце концов.
Finally, he spoke. “You think I’m a fucking idiot, don’t you?”
Но она понимала, что попала в смертельно опасное положение. Наконец в голове у нее оформилась законченная мысль:
But finally she formulated a lucid thought and it gripped her with panic.
Толпа гудела от любопытства. Каждый прикидывал, какую форму примет законченное заклинание.
The crowd buzzed with an excited curiosity, each speculating on just what form the final spell would take.
adjective
m) запрещение возобновления законченных процессов, на которых был вынесен приговор;
(m) The prohibition of the reopening of proceedings closed by means of an enforceable judgement;
305. ПРООН информировала Комиссию, что система <<Атлас>> имеет функции, которые позволят штаб-квартире следить за закрытием проектов, законченных в оперативном отношении в страновых отделениях.
305. UNDP informed the Board that the Atlas system has a functionality that would allow headquarters to monitor the closure of operationally closed projects at country offices.
Два десятилетия спустя в Латинской Америке и Карибском бассейне доступ к начальному образованию стал широко распространенным явлением, и внушительная группа стран достигла или близка к достижению целей всеобщего законченного образования на этом уровне для возрастной группы от 15 до 19 лет.
Two decades later, access to primary education has become more widespread in Latin America and the Caribbean and many countries have achieved or are close to achieving universal completion of that level for the age group between 15 and 19 years.
Я был немного против этого так как я устал после долгих лет производства фильмов и считал фильмы законченной главой для себя.
I was a bit reluctant since I had retired after many years of making film and had considered film to be a closed chapter for me.
Предлагаю считать дискуссию законченной.
I propose that we close out this discussion.
Итак, полагаю, нашу встречу можно объявить законченной и...
So I believe we'll just declare this little meeting closed and-”
Чародей добыл свой приз, но дело еще оставалось далеко не законченным.
The wizard had captured his prize, but the matter was far from closed.
На картине появилась и другая женская нога, обнаженная, законченная до колена. Она лежала рядом со снятой туфлей.
And she had painted a woman's bare foot and part of that leg, up to the knee, lying close to the empty shoe.
Вроде бы дело можно было считать законченным, но Эрасту Петровичу, человеку любопытному, не давало покоя одно маленькое наблюдение.
It might have seemed that the case could be regarded as closed, but Erast Petrovich was an inquisitive man and there was one small circumstance that was still nagging at him.
А это – определяющая характеристика глагольного времени, употребленного рассказчиком: завершение действия в прошлом (pretérito indefinido), законченном, отрезанном от времени, в котором он сам находится.
This is the determining characteristic of the tense the narrator employs: the action is confined to a closed-off past, split from the time the narrator inhabits.
Следствие по делу о кончине генерал-адъютанта М.Д.Соболева Высочайше предписано считать законченным, о чем будет отправлено соответствующее определение и Евгению Осиповичу.
His Imperial Majesty has instructed that the case of the death of Adjutant General Sobolev should be considered closed, concerning which appropriate formal notification will be forwarded to Evgeny Osipovich.
Дверь закрылась за ним, и Гарри Зенз, семинарский "иконоборец", сладко зевнул: - Пожалуй, этот Уоллес самый законченный подонок из всех, какие мне встречались в моей богатой духовной практике.
At the closing of the door, Harry Zenz, the seminary iconoclast, yawned, "Wallace is probably the finest slice of tripe in my wide clerical experience.
adjective
Необходимо прежде всего разъяснить девушкам большое значение получения законченного образования, что облегчит их трудоустройство и участие в производственном процессе.
It is especially necessary to make girls aware of the importance of thorough training in order to facilitate their access to and participation in the job market.
60. Г-н ФЕРНАНДЕС ПАЛАСИОС (Куба) говорит, что в первоначальном варианте проекта резолюции учитывались не все аспекты вопроса о контрабандном провозе иностранцев и что текст, предложенный Комитету для принятия, имеет гораздо более законченный и связный характер.
60. Mr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba) said that the original version of the draft resolution had not taken into account all aspects of the question of prevention of alien smuggling but that the text now being presented to the Committee for adoption was much more thorough and coherent.
Выглядит законченным негодяем.
He looks a thorough scoundrel.
Лично я уверена, что Ива Кэйн - законченная стерва.
Now, I've no doubt Eva Kane was a thorough bitch.
Я никогда не был законченным платоником.
I never was a thorough Platonist.
— О, я все понимаю! Ведь не такая же законченная дурочка!
“Oh, I know!—I’m not a thorough fool!
Но Николас не был ни обычным пьяницей, ни законченным атеистом.
But Nicholas was neither an habitual drunkard nor a thorough infidel.
Ей едва минуло восемнадцать, но вела она себя как законченная стерва.
She was hardly eighteen but already a thorough bitch.
— Да, — ответил миллионер. — Да, этот человек — законченный негодяй, и сомневаться в этом не приходится.
“Yes,” said the millionaire. “Yes, the man is a thorough-paced villain, no doubt about it.”
Он был самым законченным эгоистом в Солнечной системе, эгоистом по замыслу.
He was the solar system's most thorough-going individualist — not by nature, but by design.
Конечно, он законченный негодяй, но сэра Бартоломью Стренджа убил кто-то другой.
He was a thorough-paced scoundrel in other ways. But he didn’t murder Sir Bartholomew Strange.
Это был крупный шумливый человек, законченный тип профессионального солдата, который знает, в чем его долг и не потерпит никаких глупостей. Кажется и он тоже должен был умереть этой ночью.
He was a big bull of a man, a thorough-going professional soldier who knew where his duty lay and stood no nonsenseIt seems he too was destined for death that night.
— Чтобы дать законченный портрет, капитан, мне нужно провести дополнительные исследования, но оценить в общем могу: несомненно, убийца человек глубоко религиозный, воспитанный в традиционной вере.
“I can’t give you a thorough profile without some more study, Captain, but I think I can give you a general outline. The killer’s obviously deeply religious, and I’d guess trained traditionally.”
adjective
Даже законченный идиот, которого я нанимал, стоит
Even the blithering idiot that I've employed is costing me
Эти детки ведь не законченные тупицы, так ведь, Бодлеры?
After all, these three children aren't blithering morons, are you, Baudelaires?
Мужчины превращаются рядом с ней в законченных похотливых самцов, и ее бесило, что Джадд был не таким.
Men turn into blithering horn dogs around her and it drove her crazy that Judd didn't.
Кто знает, может, когда выйдет ваш фильм, мы в нем будем выглядеть, как кучка законченных идиотов.
Who knows? Maybe, by the time your mm comes out we look like 3 bunch Of blithering idiots,
Была только одна проблема... законченный идиот Хаммонд врубил печку на полную, потому что он думает, что это смешно.
There was only one problem... that blithering idiot Hammond has turned the heater up to full blast because he thought it was funny.
— Это был этот законченный идиот Алексей Формонкриев, да?
"It was that blithering idiot Alexi Vormoncrief, wasn't it?
– Ты, законченный идиот! – протестовал тоненький голосок. – Ты, слабоумный пушистый придурок!
“You blithering idiot!” the tiny voice protested accusingly. “You couthless furry imbecile!
— На карту поставлены жизни, ты законченный идиот! — прокричала Катарина. — Приведи Сумеречного охотника! Магнус помолчал.
“There are lives at stake, you blithering idiot!” Catarina yelled. “Bring the Shadowhunter!” Magnus paused.
Ее шипение наконец вылилось в слова, которые она почти провизжала: — Отпусти меня, ты, законченный кретин!
Her sputtering found words at last, shrieked at the top of her voice: "Let go of me, you blithering twit!
Женщина грозно уставилась на провинившегося. Как раз из тех леди, в присутствии которых он всегда чувствовал себя законченным идиотом.
The woman stared. She was exactly the type whose presence always reduced him to blithering idiocy.
– Это дьявольская прорва денег. – Он наклонился вперед и похлопал Спейда по коленке. – Учтите, что я назвал абсолютный минимум, или Харилаос Константинидис – законченный идиот, каковым, смею заверить, он не был.
He leaned forward and patted Spade's knee. "That is the absolute rock-bottom minimum—or Charilaos Konstantinides was a blithering idiot—and he wasn't."
adjective
Следует продолжать работу в этом направлении, имея целью придать этой системе законченный характер.
That was an approach to be followed so that the system could be rounded out.
Круглое лицо женщины расплылось в улыбке, и его очертания приобрели законченную тыквообразность.
The woman saw him and a smile pumpkin-carved her flushed round face.
После этого разговора он провел меня в свою мастерскую и показал первые законченные наброски детей Хастеллов.
After our discussion he brought me into his studio and showed me the first rounded sketches he had made of the Hatstell children.
«Законченные изверги», число которых в результате предыдущих раундов сократилось до пяти, выступили на середину арены.
The All-Pervects, whittled down to five members by the preceding rounds, stepped into the spotlight from the right.
Сознаюсь, мне приятно повторять это имя — в нем есть что-то законченное, округлое, напоминающее звон золотых монет.
a name which, I admit, I love to repeat, for it hath a rounded and orbicular sound to it, and rings like unto bullion.
После четырех дней напряженного труда им удалось перевести изображения и символы, выгравированные на доспехах, сначала в отдельные слова, а затем и во вполне законченные фразы.
After four days of round-the-clock study, they had reduced the images from symbols to descriptive words and concise phrases.
Считая свою тронную речь на этом законченной, миссис Гэмп присела перед каждым по очереди и выразила желание, чтобы ее проводили к месту службы.
Regarding herself as having now delivered her inauguration address, Mrs Gamp curtseyed all round, and signified her wish to be conducted to the scene of her official duties.
Мое право. Немножко похоти не помешает: это не интеллектуально, это не относится к Важному, но порево имеет свое место в законченной модели бытия.
I’m entitled. A little lust, sure: it’s not intellectual, it’s not Significant, but fucking has its place in a well-rounded existence.
adjective
Я была законченной пай девочкой-ботаником.
I was crowned homecoming geek.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test