Translation for "задержи ее" to english
Задержи ее
Translation examples
- Задержите ее еще ненадолго.
- Hold her back for a while. Yes.
Тогда мы задержим ее как предполагаемую жертву.
Well, then we threaten to hold her as a material witness.
Окуни её в пропасть смерти и задержи ее там.
Take her to the precipice of death and hold her there.
– Она не поедет в Сан-Франциско, – сказал я. – Если надо, окружной прокурор задержит ее здесь как свидетельницу.
"She's not going to San Francisco," I said. "If necessary, the district attorney can hold her here as a material witness.
Достаньте бутылку, – сказала Ева. – Я задержу ее на несколько минут, чтобы вы могли побыть в одиночестве.
You want to get that bottle now," she told him. "I'll hold her off a few minutes, but then you're on your own."
Он сказал: «Пожалуйста, задержите ее» – таким расстроенным голосом, что даже младенец догадался бы, что фотография эта имеет какой-то тайный смысл.
Bob said, 'Hold her there, please,' so unhappily that a babe in arms would have guessed that this picture had unrecognised significance.
Морейн уже собралась было идти к Мериан просить о епитимье, но Наставница Послушниц могла дать такую задачу, которая надолго задержит ее в Тар Валоне.
She very nearly asked Merean for a penance, but the Mistress of Novices might give her something that would hold her in Tar Valon longer.
Это, в свою очередь, задержит проведение референдума по конституции, которому должен предшествовать трехмесячный период общественных обсуждений, и, следовательно, проведение парламентских выборов.
This would, in turn, delay the holding of the constitutional referendum, which is to be preceded by a three-month period of public debate, and consequently of parliamentary elections.
Касаясь работы по идентификации, он отметил, что на сегодняшний день подано значительное количество апелляций и что это, весьма вероятно, задержит завершение их обработки и проведение слушаний.
On the identification operation he noted that the number of appeals filed so far was considerable and very likely to delay the completion of the processing of appeals and the holding of hearings.
Это не задержит ее надолго, знаешь ли.
It won't hold it for long, you know.
Почти всем было не до сна: мало оставалось надежды, что Фарамир отобьет или задержит врагов.
Few went to rest, for small hope had any now that even Faramir could hold the fords for long.
Я задержу его…» Гарри слышал, как кто-то выбегает из комнаты, как громко распахивается дверь, как раздается высокий визгливый хохот… — Гарри! Гарри! Очнись…
I’ll hold him off—” The sounds of someone stumbling from a room—a door bursting open—a cackle of highpitched laughter— “Harry! Harry… wake up…”
Мы вас только задержим.
We’d only hold you up.”
Теперь задержите дыхание.
Now hold your breath.
Задержи их немного.
Hold them in check a little.
Мы с Феллдо их задержим.
Felldoh and I will hold them off.
Просто задержите их для допроса.
Hold them for questioning only.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test