Translation for "выдержать ее" to english
Выдержать ее
Translation examples
withstand her
В этом единственная надежда выдержать ее нападение.
That is the only way we can hope to withstand her onslaughts.
Наша планета в состоянии выдержать лишь определенную нагрузку.
The planet ultimately can bear only so much.
Продовольственный и климатический кризисы особенно пагубно сказываются на жизни тех, кто в наименьшей степени способен выдержать это бремя.
The food and climate crisis are having the most detrimental impact on those least able to bear such burdens.
Более того, мы неизменно предпринимаем усилия уже после того, как события произошли, а зачастую лишь тогда, когда наша совесть уже не может выдержать страданий, показываемых на экранах телевизоров.
Moreover, our efforts are invariably made after an event has occurred, and often when our conscience cannot bear to see the misery on our television screens.
Мы не должны допустить такой ситуации, когда развивающиеся страны не в состоянии сами добиваться экономического роста в своих странах в силу возлагаемого на них дополнительного бремени, которое они не могут выдержать.
We should not allow developing countries to be blocked from their own economic growth by additional burdens imposed upon them that they will not be able to bear.
Иными словами, каждый тип корпуса должен быть способен выдержать необходимое усилие сдвига, изгибающий момент и деформацию (энергопоглощающая способность) до предельных уровней своей сопротивляемости разрушению.
So, each kind of shell must be able to bear the necessary amount of shearing force, bending moment and deformation work (energy absorption capacity) up to its failure limits.
оденет её. должен уметь выдержать ее тяжесть.
One Who Wants to Wear the Crown, Bears the Crown. The one who wishes to wear the crown, must bear its weight.
И наконец Сэм не выдержал.
At last Sam could bear it no longer.
Он ступил уже один шаг, но не выдержал и обернулся.
He took a step forward, but could bear the uncertainty no longer and turned his head.
Наконец, не выдержав, она бросилась вон из комнаты и побежала домой.
Finally, unable to bear it, she rushed out of the room and ran home.
Какие товары могли бы выдержать расходы по сухопутной перевозке между Лондоном и Калькуттой?
What goods could bear the expense of land-carriage between London and Calcutta?
но, казалось, что-то новое взошло ему в душу; как будто он поклялся выдержать пытку;
but it appeared that something new had come to birth in his soul--as though he were vowing to himself that he would bear this trial.
Раньше она равнялась пятой части, потом десятой, как и с серебра, но выяснилось, что рудники не могут выдержать даже низшей из этих ставок.
It was once a fifth, and afterwards a tenth, as in silver; but it was found that the work could not bear even the lowest of these two taxes.
Амалия Ивановна, когда в нее, при громком смехе присутствовавших, попал стакан, тоже не выдержала в чужом пиру похмелья.
Amalia Ivanovna, when she was hit by the glass, amid the loud laughter of all those present, also could no longer bear this hangover from someone else's spree.
Простые, а в еще большей мере драгоценные металлы, будучи выделены из руды, представляют собою такую значительйую стоимость, что могут обычно выдержать издержки перевозки на очень большие расстояния сухим путем и на самые отдаленные расстояния морским путем.
The coarse, and still more the precious metals, when separated from the ore, are so valuable that they can generally bear the expense of a very long land, and of the most distant sea carriage.
Она бы не выдержала этого.
She couldn't bear it.
Выдержать даже мысль, что есть такое, чего он не в силах выдержать.
He can even bear the thinking how some things is just more than he can bear.
Они могли выдержать это.
They could bear it.
Больше Уильяму было не выдержать;
William can bear it no longer;
Я сам его выдержать не могу.
I couldn't bear to touch me."
Может ли человек выдержать их груз!
Could any man bear their weight!
— Только если можешь это выдержать.
Only if you can bear it.
Как сможет она это выдержать!
How could she bear this!
– Так много мне не выдержать, принцесса.
“I cannot bear much more, Princess.”
И МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ СЛИШКОМ ТЯЖЕЛОЙ, ЧТОБЫ ЕЕ ВЫДЕРЖАТЬ.
AND THAT IS TOO HEAVY TO BEAR.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test