Translation for "заведующий" to english
Заведующий
noun
Заведующий
adjective
Заведующий
abbr
  • mgr.
Translation examples
noun
Заведующий международными вопросами
Manager International
Заведующий административными вопросами
Head of Administration and Management
Я заведую реконструкцией.
I'm managing the renovation.
он заведующий филиалом?
he a branch manager?
Станешь заведующим филиалом.
You're the new branch manager.
Захочу - еще одного заведу.
I want - another manager.
- Да, особенно заведующего отделением.
- Yeah, especially the branch manager.
Жорж Пузье, заведующий магазином.
Georges Puziet, manager of the premises.
Я наняла вас заведующей, кажется?
- I hired you as manager.
Он заведует лабораторией в Шанхае.
He manages a government laboratory...
Однако от директоров подобных компаний, которые заведуют в большей степени чужими деньгами, чем своими собственными, нельзя ожидать такой неусыпной осторожности, какую участники частного торгового товарищества проявляют в управлении своим капиталом.
The directors of such companies, however, being the managers rather of other people's money than of their own, it cannot well be expected that they should watch over it with the same anxious vigilance with which the partners in a private copartnery frequently watch over their own.
Сейчас спрошу заведующего.
I’ll ask the manager."
– Так вы заведующий отделом.
“So you’re the employment manager, are you?
У меня распоряжение заведующей.
I have an order from the manager.
Подошел заведующий отделом.
The manager came to him.
Пройдемте в кабинет заведующего.
Come into the manager's office.'
Марзиан, заведующий отделением».
Marzian, Branch Manager.
Или что она заведует сетью ресторанов?
Or that she was managing a chain of restaurants?
— Бог послал, — ответил заведующий.
‘From heaven,’ the manager said.
— Детям и инвалидам! — закричала заведующая.
'Invalids and children!' the manager shouted.
Профессия: заведующий бакалейной лавки.
Profession, grocery store manager.
adjective
Заведующий вопросами связи
Chief of Communications
Заведующие канцеляриями МИД
Chief of foreign affairs division
Советник заведующего Отделом закупок
Adviser to Chief of Procurement
Заведующий рентгенологическим отделением в том же санатории.
Chief, X-ray Department, in the same sanatorium.
Заведующий кадрами, Административная секция в Кигали
Chief of Personnel, Kigali Administrative Services
1969 год, заведующий консультацией в том же отделении.
1969, Chief, Out—patient Surgery, in the same department.
Заведующий отделением анестезиологии.
I'm Chief of Anesthesiology.
Амелия - заведующая нейро.
Amelia's chief of neuro.
Я заведую хирургией.
I'm the Chief of Surgery.
- Я же заведующий, ОМэлли.
- I'm the Chief, O'Malley.
Эй, командир, заведи новых друзей.
Make some new friends, chief.
Эмили Чейз, заведующая отделением педиатрии.
Emily Chase, Chief of Pediatrics.
Доктор Блэлок, заведующий Хирургическим отделением.
Dr. Blalock, Chief Surgical Professor.
Заведующий психиатрией в Аркхеме.
Chief of Psychiatry here at Arkham Asylum.
"Доктор Брендан Райан. Заведующий отделением".
Dr. Brendan Ryan, Chief of Staff.
Сэндерсон был заведующим лабораториями.
Sanderson was chief of the pathlabs.
Он заведует отделением психиатрии.
He’s the Chief of Psychiatry there, a goniff.
Вильям Сиволл был заведующим патологоанатомическим отделением в «Мем».
 William Sewall was chief pathologist of theMem.
Квиллер знал, что заведующей библиотекой вообще не свойственно быть в экстазе.
Qwilleran knew that the chief librarian was never ecstatic.
Заведующий отделением невропатологии читал лекцию о рассеянном склерозе.
The Chief of Neurology delivered a lecture on multiple sclerosis.
И еще, как заведующий Репроцентром, я получу место в Демографическом совете.
And as a Rep Center chief, I would have a seat on the Population Council.
– Я заведую редакцией, – пояснил Паскуаль. – Вот мой письменный стол.
“I’m chief copy editor,” Pascual explained to me. “This is my desk.”
Шельма назначена заведующей научной частью благодаря широте ее познаний.
Sharpie is chief of science because of her breadth of knowledge.
Заведующая научной частью, вы снова оправдали мое доверие.
Chief of Science, you have again justified my faith in you.
Служи себе и заведующим и делопроизводителем, и трамвайных денег я не хочу.
Be head of department and Chief Clerk, if you like. I don't want tram money either.
124. Правила 4-9 Положений об охране психического здоровья (подзаконные акты, раздел 136) в настоящее время наделяют заведующего психиатрической больницей целым рядом законных полномочий устанавливать ограничения на действия пациентов в психиатрических больницах и на их связь с внешним миром.
124. Regulations 4 to 9 of the Mental Health Regulations (subsidiary legislation, chap. 136) currently provide the medical superintendent of a mental hospital with a number of statutory powers to impose restrictions on the activities of patients in mental hospitals and their communication with outsiders.
Мисс Дженкинс, позвоните заведующему, пожалуйста.
Miss Jenkins, get the superintendent on the phone, please.
Но заведующий может и подождать.
But the superintendent could wait.
Заведующий обедает, вернется не раньше трех».
The superintendent's on a late lunch, he won't be back till three.'
заведующий историческим отделом. Штаб-квартира корпуса морской пехоты
Historical Section Superintendent Marine Headquarters
Если заведующий окажется не слишком сердитым, спрошу у него, сколько лет она здесь провела. (Я спросил.
I must ask the superintendent, if he's not shirty with me, how long she'd been in for. (I did.
Рядом со мною казенное лесничество… Лесничий там стар, болеет всегда, так что, в сущности, я заведую всеми делами.
My place is surrounded by government forests. The forester is old and always ailing, so I superintend almost all the work myself.
Кабинет заведующего был вечно пуст. Когда раздавался звонок, трубку брал кто-нибудь из жильцов — и бежал звать того, кому звонили.
There was never anybody in the superintendent's apartment, so whenever the phone rang, one of us residents would have to answer it, then run and call the person.
Напротив кабинета заведующего стоял низенький столик, который нам уступила школа неподалеку, — и на нем располагался розовый телефонный аппарат. Единственный во всем блоке.
All the same, out in front of the superintendent's apartment we'd stationed a low table lifted from the nearby elementary school, and on that sat a pink pay phone, the one and only telephone in the entire apartment house.
Мы хотим свалить суперинтенданта Верасвами, доктора, что заведует тюрьмой. Хотим прижать его, замазать грязью и прихлопнуть. Дело довольно тонкое. – Да, сэр. – Справимся, если осторожно.
We are going to make a concerted attack on Dr Veraswami, who is the Civil Surgeon and Superintendent of the jail. We are going to slander him, destroy his reputation and finally ruin him for ever. It will be rather a delicate operation.' 'Yes, sir.'
noun
Стать заведующим школой
Becoming a School Governor
206. Министерство образования и ремесел (МОР) поддерживает благотворительную организацию "Единый центр заведующих школами" (SAOSS).
206. The DfES supports the charity School Governors' One Stop Shop (SGOSS).
В состав советов войдут представители школьных попечителей, опекунов, владельцев, заведующих, родителей, учителей, а также представители общественности, назначенные министерством лица и представители самых широких слоев населения.
The Boards will be representative of school patrons, trustees, owners, governors, parents, teachers, public representatives, ministerial nominees and the wider community.
Данные за 2003 год показывают, что женщины составляют 54 процента всех заведующих школами (обзор Сети по вопросам образования для МОР, Англия) и 49,4 процента мировых судей (Ассоциация мировых судей, Англия и Уэльс).
Figures from 2003 show 54 per cent of all school governors are women (The Education Network survey for DfES, England); and 49.4 per cent of magistrates are women (Magistrates Association, England and Wales).
Данная организация была создана в 1999 году для работы в районах, охваченных программой "Отличная успеваемость в городах"; в октябре 2005 года министры расширили круг ее полномочий в интересах охвата всей территории Англии, с тем чтобы побудить большее число людей принять на себя функции заведующих школами.
Set up in 1999 to work in Excellence in Cities areas, the remit of SGOSS was subsequently extended by Ministers in October 2005 to cover the whole of England in order to encourage more people to become school governors and specifically targets BME groups.
Национальный совет возглавляет министр труда и социальной политики, а его членами являются заместители министров всех министерств и руководители государственных ведомств, которые выполняют функции по осуществлению этой политики, включая заведующего Национальным институтом социального страхования и директора Национального статистического института.
The National Council is chaired by the Minister of Labour and Social Policy, and its members are deputy ministers of all ministries and heads of state agencies, which perform functions on the policy's implementation, including the Governor of the National Social Security Institute and the Director of the National Statistical Institute.
Она предусматривает такие инновационные виды работы, как реализация проекта "Ликвидация барьеров" в Ньюэме (начата в ноябре 2006 года) с целью привлечения большего числа добровольцев, желающих стать заведующими, из групп населения, которые в настоящее время не только мало представлены, но и неохотно вступают в контакт, например женщин из этнических меньшинств, молодежь, беженцев и инвалидов.
This includes innovative work such as the " Breaking Down the Barriers" project in Newham (started in November 2006), which seeks to recruit an increased number of governor volunteers from the groups who are not only currently under-represented but have also proved difficult to engage with, such as ethnic minority women, young people, refugees, disabled.
Основное внимание в Соглашении об обеспечении гендерного равенства на государственной службе уделяется ряду ключевых областей, в том числе расширение прав и возможностей и поощрение большего числа женщин, представителей этнических меньшинств, инвалидов и молодежи к участию в общественной жизни, в выполнении важных ролей, составляющих основу наших общин, таких как заведующие школами, мировые судьи, руководители объединений арендаторов и члены местных советов.
The Equalities PSA focuses on several key areas including empowering and encouraging more women, people from ethnic minorities, disabled people and young to engage in public life, in important roles that underpin our communities, such as school governors, magistrates, tenants association leaders, and as local councillors.
Кто был этот заведующий в Бленхейме?
Who was he, this governor at Blenheim?
Джосайя Ландсмэн, новый заведующий, Уинтергрин, и док Фэйрбридж.
Josiah Landesman... ..the new governor, Wintergreen... ..and Doc Fairbridge.
Конечно, Джерри был заведующим в Бленхейм Вэйл, это не секрет.
Gerry certainly was a governor at Blenheim Vale, that's no secret.
она сегодня проспала, потому что прошлой ночью допоздна писала дюжины экземпляров одного и того же письма, адресованного заведующим местными школами, — с требованием не оставлять на произвол судьбы детей, скрывающихся в притонах.
she slept later than she thought, having stayed awake most of the night writing dozens of replicas of the same letter urging the governors of local schools not to forsake the children hiding in the rookeries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test