Translation examples
adjective
(b) Six P-4 posts for a chief engineering officer, a chief transport officer, a chief supply and property management officer, a chief electronic support services officer, a chief finance officer and a chief procurement officer;
b) шесть должностей С4 для главного инженера, главного сотрудника по вопросам транспорта, главного сотрудника по вопросам поставок и управления имуществом, главного сотрудника служб электронной поддержки, главного сотрудника по финансовым вопросам и главного сотрудника по закупкам;
The Chief Risk Officer, Chief Investment Officer, Chief Operating Officer and Chief Financial Officer (double reporting) report to the Representative of the Secretary-General.
Главный сотрудник по рискам, главный сотрудник по инвестициям, главный операционный сотрудник и главный финансовый сотрудник (должность двойного подчинения) подотчетны перед Представителем Генерального секретаря.
Chief Communications Officer and Chief Information Technology Officer
Главный сотрудник по связи и главный сотрудник по информационным технологиям
The Chief of Administrative Services, Chief of Technical Services, Chief Medical Officer and Chief Contracts Officer report directly to the Chief of Mission Support, as do the Chief Budget Officer and the Regional Mission Support Officers in Baghdad, Erbil, Kirkuk and at Baghdad International Airport.
Главному сотруднику по поддержке Миссии непосредственно подчинены главный сотрудник по административным вопросам, главный сотрудник по техническому обслуживанию, главный сотрудник по медицинскому обслуживанию и главный сотрудник по контрактам, а также главный сотрудник по бюджетным вопросам и региональные сотрудники по поддержке Миссии в Багдаде, Эрбиле, Киркуке и Багдадском международном аэропорту.
In addition, in line with increased levels of responsibility and the higher value of the stockholdings, it is proposed that the P-5 post previously assigned to the Chief Administrative Officer be redeployed for a Chief logistics officer and that six P-4 posts be approved for a chief engineering officer, a chief transport officer, a chief supply and property management officer, a chief electronic support services officer, a chief finance officer and a chief procurement officer.
Кроме того, параллельно с расширением круга обязанностей и увеличением стоимостного объема складских запасов предлагается передать должность С5, ранее закрепленную за главным административным сотрудником, главному сотруднику по материально-техническому обеспечению и утвердить шесть должностей С4 для главного инженера, главного сотрудника по вопросам транспорта, главного сотрудника по вопросам поставок и управления имуществом, главного сотрудника служб электронной поддержки, главного сотрудника по финансовым вопросам и главного сотрудника по закупкам.
- I'm chief.
- Я тут главный.
April, you're chief resident not chief of surgery.
Эйприл, ты главный ординатор, а не главный хирург.
Chief Inspector Mulligan.
Главный инспектор Маллиган.
Chief Inspector, please.
Главный инспектор, пожалуйста.
Chief Doctor, Detective.
Главный врач, детектив.
Husband - chief suspect.
Главный подозреваемый - муж!
- Chief Inspector Hearne.
Главный инспектор Хирн!
Mácik, chief clerk.
Mоджик, главный секретарь.
Chief Inspector Lefkowitz?
Главный инспектор Лефковичь?
That's the chief thing." "Oh no!
вот это самое главное. – О, отнюдь нет!
Maybe the chief onslaught of the war that comes.
Там, наверно, война и начнется, оттуда будет главный удар.
Compassion is the chief law of human existence.
Сострадание есть главнейший и, может быть, единственный закон бытия всего человечества.
But you’ve left out one of the chief characters: Samwise the stouthearted.
Но что же ты ни словом не обмолвился про чуть не самого главного героя, про Сэммиума Неустрашимого?
"My Duke," Gurney said, "my chief worry is the atomics.
– Мой герцог, – ответил Гурни, – меня беспокоит главным образом атомное оружие.
But listen to the chief point. I have long thought over the matter, and at last I have chosen you.
Но слушайте главное: я долго думала и наконец вас выбрала.
The chief object in his mind at this moment was to get as quickly as he could to Nastasia Philipovna's lodging.
Главное, он спешил теперь в Измайловский полк, на бывшую недавно квартиру Настасьи Филипповны.
We never thought of such a husband as THAT for our Aglaya!" Of course, the last argument was the chief one.
Да и такого ли, такого ли мужа воображали и прочили мы Аглае?» Последний аргумент, был, разумеется, самый главный.
And, of course, all the chief treasures, as well as the books, pictures, and more than enough furniture, were left in his possession.
Главные-то сокровища: книги, картины и всяческая несравненная мебель – оставлены были ему.
The growing of wool is not the chief purpose for which the sheep farmer employs his industry and stock.
Получение шерсти не является главной целью, ради которой овцевод затрачивает свой труд и капитал.
These officers include, among others, the Chief and Deputy Chief of West Mostar, the Chief of Ilidža and the Chief of Bugojno.
В число этих сотрудников входили, в частности, начальник и заместитель начальника полиции Западного Мостара, начальник полиции Илиджи и начальник полиции Бугойно.
(g) Chief or deputy chief of traffic police bureau and chief or deputy chief of traffic police section "traffic offence only";
g) начальник или заместитель начальника отдела транспортной полиции и начальник или заместитель начальника службы транспортной полиции - "только дорожные нарушения";
The Chief of each Section is accountable to the Chief of the Service.
Начальник каждой секции подотчетен начальнику Службы.
Chief of Operations, Deputy Chief of Staff, VRS
Начальник оперативного отдела, заместитель начальника штаба, АРС
(e) Chief or deputy chief of bureau and chief or deputy chief of section who is in charge of a criminal job and is under the control of a provincial-municipal police commissioner such as:
е) начальник или заместитель начальника отдела и начальник или заместитель начальника службы, занимающийся уголовными делами и подотчетный комиссару полиции провинции/города центрального подчинения - в следующих подразделениях:
The chief's son?
Сын начальника полиции?
Deputy Chief Howard.
Начальник УСО Ховард.
Deputy chief irving.
Зам. начальника Ирвинг.
Deputy Chief Deluca?
Заместитель начальника Делука?
O, wise chief!
О, мудрый начальник!
Chief Jackass again?
Снова болван начальник?
- No problem, chief.
Без проблем, начальник.
- Just kidding, Chief!
- Я пошутила, начальник!
Fire Chief Lydersen?
Начальник пожарной Лидерсен?
I have never heard what happened to the chief of the guards and the butler.
Что произошло с дворецким и начальником стражи – не известно.
The old general (Epanchin's chief) sat and glared at the prince in severe displeasure.
генерал-начальник недовольно и строго смотрел с своего стула.
when the chief foresaw that extraordinary profit was likely to be made by opium.
это делалось, когда начальник предусматривал возможность получения чрезвычайно большой прибыли от опиума.
General Epanchin's chief was rather cool towards him for some while after the occurrence.
Начальник-генерал некоторое время был несколько холоден к Ивану Федоровичу.
‘There isn’t no pipe-weed now,’ said Hob; ‘at least only for the Chief’s men.
– Трубочного зелья нам не положено, – сказал Хоб. – Большим Начальникам самим не хватает.
and the Chief didn’t hold with beer, save for his Men, and closed all the inns;
пива Генералиссимус не велит пить никому, одни начальники его пьют, а трактиры все позакрывались;
And there’s worse than that: there’s a few as do spy-work for the Chief and his Men.’ ‘Ah!
Хуже: кое-кто и вовсе стал подлазом, ищейкой Генералиссимуса и его Больших Начальников. – Ага!
“Very good,” laughed the chief of the guards. “I’ll taste with you, and see if it is fit for the king’s table.
- Ладно, - засмеялся начальник караула, - Выпью с торбой и выясню, годится ли это вино для королевского стола.
The latter's chief had started a conversation with the wife of the dignitary, and took no notice whatever of the prince, but the old lady very often glanced at him, and listened to what he was saying.
генерал-начальник разговаривал с супругой сановника, не обращая уже ни малейшего внимания на князя; но супруга сановника часто вслушивалась и поглядывала.
So following the hobbit, down into the lowest cellars they crept. They passed a door through which the chief guard and the butler could be seen still happily snoring with smiles upon their faces.
Карлики прокрались в погреба вслед за хоббитом, миновав дверь, через которую были видны счастливо похрапывающие и улыбающиеся дворецкий и начальник караула.
Canton Chief*
Главы кантонов*
Village Chief*
Главы деревень *
Chief of Committee
Главы комитетов
Chief Executive
Глава исполнительной власти
(a) Chief Executive
а) Глава исполнительной власти
Office of the Chief
Канцелярия главы Отдела
Chief, my friend.
Глава, мой друг.
- Professor in chief.
- Профессор во главе.
Chief Science Officer...
Глава Научного Отдела...
As Station Chief.
Как глава резидентуры.
Chief of Staff.
От главы администрации.
Syrian intel chief.
Главу сирийской разведки.
- Holck's chief administrator?
- Глава администрации Холька?
The new station chief?
Нового главы резидентуры?
From the Chief Comm.
От главы коммитета.
and men say that the new captain out of the North is their chief.
Во главе его, говорят, наш новый полководец с севера.
Yet he is great among the Wise. He is the chief of my order and the head of the Council.
Он великий мудрец – первый среди магов, глава Совета.
There was Gandalf as chief herald, and Aragorn with the sons of Elrond, and Éomer of Rohan, and Imrahil;
Во главе их ехал Гэндальф, за ним Арагорн и сыновья Элронда, Эомер Ристанийский и Имраиль.
The treasures of Mazepa, chief of the Cossacs in the Ukraine, the famous ally of Charles the XII, are said to have been very great.
Как передают, сокровища Мазепы, главы казаков на Украине, известного союзника Карла XII, были очень велики.
There was a specially large pavilion, so big that the tree that grew in the field was right inside it, and stood proudly near one end, at the head of the chief table.
Самый большой из них был так велик, что в нем поместилось громадное дерево, стоявшее во главе стола.
The expense of defending the society, and that of supporting the dignity of the chief magistrate, are both laid out for the general benefit of the whole society.
Расход для защиты общества и расход на поддержание достоинства главы государства производятся в интересах общей пользы всего общества.
"This is Stilgar, chief of the sietch I visited, leader of those who warned us of the false band," Idaho said.
– Это Стилгар, глава сиетча, в котором я гостил, вождь тех людей, которые предупредили нас о харконненской банде, – сказал Айдахо.
The general revenue of the society, over and above defraying the expense of defending the society, and of supporting the dignity of the chief magistrate, must make up for the deficiency of many particular branches of revenue.
Общий доход общества после покрытия расходов на его защиту и на поддержание престижа главы государства должен покрывать то, чего недостает во многих специальных отделах дохода.
Even Rogojin entered rather cautiously at the head of his troop; but he was evidently preoccupied. He appeared to be gloomy and morose, and had clearly come with some end in view. All the rest were merely chorus, brought in to support the chief character.
Даже и Рогожин ступал осторожно во главе толпы, но у него было какое-то намерение, и он казался мрачно и раздраженно-озабоченным. Остальные же составляли только хор, или, лучше сказать, шайку для поддержки.
Nor is there to be seen at present one in whom she can place more hope than in your illustrious house,(*) with its valour and fortune, favoured by God and by the Church of which it is now the chief, and which could be made the head of this redemption.
И самые большие надежды возлагает она ныне на ваш славный дом, каковой, благодаря доблести и милости судьбы, покровительству Бога и Церкви, глава коей принадлежит к вашему дому, мог бы принять на себя дело освобождения Италии.
The Chief of HRFOR is assisted in the day-to-day running of the Operation by the Deputy Chief.
Руководителю ПОПЧР в повседневном управлении Операцией помогает заместитель руководителя.
- Our chief of staff?
- Нашим руководителем аппарата?
Be chief of staff?
Стать руководителем аппарата?
Your old unit chief?
Твой бывший руководитель?
- Your chief of staff--
- Руководитель твоего аппарата...
-Chief DiFalco, to the bridge!
- Руководителя ДиФалко, на мостик.
Chief of Operations ... Kikuchi Takanori
Руководитель операции Кикути Таканори
Is it Chief Kang again?
Это снова руководитель Кан?
I'm Chief of Patient Services.
Я руководитель этой больницы.
Rumours abound, of course, that Albus Dumbledore, once Supreme Mugwump of the International Confederation of Wizards and Chief Warlock of the Wizengamot, is no longer up to the task of managing the prestigious school of Hogwarts.
Широко ходят слухи, что Альбус Дамблдор, в прошлом Верховный чародей Визенгамота и президент Международной конфедерации магов, уже не в состоянии выполнять обязанности руководителя престижной школы «Хогвартс».
The clergy of this particular sect having thus become complete masters of the field, and their influence and authority with the great body of the people being in its highest vigour, they were powerful enough to overawe the chiefs and leaders of their own party, and to oblige the civil magistrate to respect their opinions and inclinations.
Духовенство отдельной секты, одержав полную победу и приобретя величайшее влияние и авторитет в массе народа, оказывалось достаточно могущественным, для того чтобы держать в руках вождей и руководителей своей собственной партии и вынуждать гражданскую власть считаться с его взглядами и стремлениями.
noun
Officers, chief warrant officers, warrant officers and senior sergeants of the gendarmerie;
- офицеры, аджюдан-шефы, аджюданы и старшие сержанты жандармерии;
Ms. Asja Mesic Municipality of Ilidza, Chief of Cabinet
Г-жа Ася Мешич Муниципалитет Илиджи, шеф кабинета
Chief of Protocol, personal assistant to the Ambassador, Russian Embassy in Norway.
Шеф протокола, личный помощник посла Российской Федерации в Норвегии.
I said, Chief, I have some friends who want to establish Cell Phone Company.
Я сказал: <<Шеф, у меня есть друзья, которые хотят создать компанию мобильной связи>>.
Jorge Armando Félix, Minister-Chief, Brazil (on behalf of the Group of 77)
Жоржи Армандо Феликс, шеф - министр Бра-зилии (от имени Группы 77)
2.5 On 21 May 1997 the author explained her position to the public prosecutor in Larbâa, who wrote to the chief of police of Larbâa and instructed the author to deliver the letter personally so that the police chief could launch an investigation into her son's disappearance.
2.5 21 мая 1997 года автор сообщения объяснила сложившееся положение прокурору Ларбы, который написал письмо шефу полиции Ларбы и попросил автора лично его вручить, чтобы шеф полиции распорядился о проведении расследования в связи с исчезновением ее сына.
The case in France against Rose Kabuye, the Rwandan President's Chief of Protocol, which was referred to in the nongovernmental organizations' submission, has been stopped;
Упоминаемое в представлении неправительственных организаций дело шефа протокола Президента Руанды Розы Кабуйе во Франции прекращено;
Excuse me, chief... um, "chiefs."
Простите, шеф... шефы.
The chief of the chiefs.
Шеф над шефами.
Chief Webber is our chief.
Шеф Веббер - наш шеф.
Chief... Chief, Medina is here.
Шеф... шеф, Медина здесь.
Chief... it's Chief, right?
Шеф.. вы ведь Шеф, так?
We lost our police chief, chief.
Мы лишились нашего шефа, шеф.
- Chief O'Brien.
- Шеф О'Брайен.
It is composed of chiefs elected by their peers sitting in the district councils of chiefs.
В его состав входят вожди, избираемые старейшинами, заседающими в районных советах вождей.
The Wayeyi argued that Government of Botswana had turned down their demand to install their chosen Chief, Chief Calvin Diile Kamanakao and that only the Batawana Chief was vested with the responsibility of installing all Chiefs in the Batawana Territory.
Вайейи утверждали, что правительство Ботсваны отклонило их требования об утверждении избранного ими вождя, вождя Калвина Дииля Каманакао, и что только вождь батавана правомочен утверждать всех вождей на территории проживания племени батавана.
House of Chiefs
Палата вождей
Paramount Chiefs
Верховные вожди
Ascribed Chief
назначенный вождь
Chief, Chief, come on.
Так... Вождь, вождь, давай.
Chiefs and Sons of Chiefs may speak the words.
Вожди и сыновья вождей могут произнести эти слова.
Yes, chief, sir?
Да, вождь, сэр.
What's up, chief?
Как дела, вождь?
Oi, chief's back!
О, вождь вернулся!
You okay, Chief?
- Как ты, вождь?
Good luck, Chief.
Удачи тебе, вождь.
I am Chief.
Я ведь вождь.
The revenue of a Tartar or Arabian chief consists in profit.
Доход татарского или арабского вождя состоит в прибыли.
Originally both the sovereign and the inferior chiefs used to exercise this jurisdiction in their own persons.
Первоначально и государь, и младшие вожди производили судопроизводство лично.
His chief or sovereign, for those nations have all chiefs or sovereigns, is at no sort of expense in preparing him for the field; and when he is in it the chance of plunder is the only pay which he either expects or requires.
Его вождь или государь — ибо все эти народы имеют вождей или государей — не несет никаких расходов по подготовке его к походу, а в походе только возможность грабежа является платой, которую воин может ожидать или требовать.
“Oh, the Gurg—means the chief.” “How could you tell which one was the Gurg?” asked Ron. Hagrid grunted in amusement.
— А-а, гургу — вождю то есть. — А как понять, кто там гург? — спросил Рон. Хагрида вопрос позабавил.
Beorn indeed became a great chief afterwards in those regions and ruled a wide land between the mountains and the wood;
В конце концов, Беорн и сам стал великим вождем в этих краях и управлял обширной страной между рекой и Черной Пущей;
He sprang at the foremost man (it was the chief of the Yeehats), ripping the throat wide open till the rent jugular spouted a fountain of blood.
Он кинулся на того, кто стоял ближе всех (это был вождь ихетов), и разорвал ему горло зубами так, что из вены фонтаном брызнула кровь.
How far their chiefs are good judges in peace, or good leaders in war, is obvious to the observation of almost every single man among them.
Наблюдению почти каждого из них совершенно ясно, насколько их вожди являются хорошими судьями в мирное время или хорошими предводителями на войне.
The ancient Germans were, like the Scythians or Tartars, a nation of wandering shepherds, who went to war under the same chiefs whom they were accustomed to follow in peace.
Древние германцы, подобно скифам или татарам, были народом кочующих пастухов, отправлявшимся на войну под начальством тех же вождей, за которыми они привыкли следовать в мирное время.
Chief among these are the following:
К основным из них следует отнести:
Chief among these were the following:
Основными из них являются следующие:
The Bureau's chief aims are to:
В основные задачи Бюро входит следующее:
Chief among these measures are:
Основными среди этих мер являются следующие:
Chief among them are:
Среди этих основных учебных заведений следует упомянуть.
Verification has three chief goals:
Контроль преследует три основные цели:
152. The following are the Department's chief functions:
Основными задачами Управления являются:
No. of hours for OTP case-in-chief
Количество часов для изложения основной версии КО
- Our chief weapons are...
- Наши основные орудия, это...
He's Latif's chief armory.
Он основной поставщик Латифа.
Chief culprit is Ted Bannister.
Основной подозреваемый Тед Баннистер.
You are chief shareholder in Wheal Leisure.
Вы основной акционер "Уил-Лежер".
- The bit about our chief weapons.
- Эту часть про наши основные орудия.
Their safety is my chief priority.
Их безопасность для меня - основной приоритет.
Our chief problem is lack of firsthand knowledge.
Наша основная проблема - отсутствие первичного знания.
Glycerol is the chief ingredient in cough syrup.
Глицерол - основной ингредиент сиропа от кашля.
Yes, art is the population's chief occupation.
Да, искусство - это основное занятие здешнего населения.
Chief of Communications
Заведующий вопросами связи
Chief of Administration
Заведующий административными вопросами
Chief of foreign affairs division
Заведующие канцеляриями МИД
Adviser to Chief of Procurement
Советник заведующего Отделом закупок
Chief, X-ray Department, in the same sanatorium.
Заведующий рентгенологическим отделением в том же санатории.
Chief of Personnel, Kigali Administrative Services
Заведующий кадрами, Административная секция в Кигали
1969, Chief, Out—patient Surgery, in the same department.
1969 год, заведующий консультацией в том же отделении.
I'm Chief of Anesthesiology.
Заведующий отделением анестезиологии.
Amelia's chief of neuro.
Амелия - заведующая нейро.
I'm the Chief of Surgery.
Я заведую хирургией.
- I'm the Chief, O'Malley.
- Я же заведующий, ОМэлли.
Make some new friends, chief.
Эй, командир, заведи новых друзей.
Emily Chase, Chief of Pediatrics.
Эмили Чейз, заведующая отделением педиатрии.
Dr. Blalock, Chief Surgical Professor.
Доктор Блэлок, заведующий Хирургическим отделением.
Chief of Psychiatry here at Arkham Asylum.
Заведующий психиатрией в Аркхеме.
Dr. Brendan Ryan, Chief of Staff.
"Доктор Брендан Райан. Заведующий отделением".
Twelve police officers and 4 traditional chiefs were convicted in 2005; 21 police officers and senior law enforcement officials and 5 traditional chiefs were convicted in 2006; and 7 police officers, 3 traditional chiefs and 2 prison warders were convicted in 2007.
Так, в 2005 году были осуждены 12 сотрудников полиции и четыре традиционных лидера; в 2006 году - 21 сотрудник уголовной полиции и пять традиционных лидеров, а в 2007 году - семь сотрудников полиции, три традиционных лидера и два тюремных надзирателя.
It remains to be seen if the various faction chiefs respect the agreement.
Будущее покажет, будут ли лидеры различных группировок соблюдать эту договоренность.
A question had been asked about special penal provision for traditional chiefs.
29. Был задан вопрос о специальных условиях содержания под стражей традиционных лидеров.
Related cases were rarely brought to justice, but were dealt with by traditional chiefs.
Соответствующие случаи редко выносятся на рассмотрение судов, а разбираются традиционными лидерами.
They were led by community chiefs and the communities were represented in the Assembly of the People.
Их возглавляют лидеры общин, а их общины имеют своих представителей в Ассамблее народа Казахстана.
You're burning the Chief!
Ты сжег лидера!
Chief of the army's counter-bad-guy division...
Лидер армейского подразделения по борьбе с плохими парнями...
Now, you can become the 2nd chief of Mil-Bon.
Вы сможете стать вторым лидером Миль Бона.
Here is Semenov, chief of the Baikal Cossacks, General of the Wildcat Division.
Это Семёнов, лидер Байкальских казаков. генерал Дивизиона Дикарей...
But I was not always thus, the savage chief of still more savage men.
Но не всегда я был таким: жестоким лидером безумных дикарей.
We can't just assassinate a foreign leader without consulting with the Commander in Chief.
Нельзя просто покуситься на иностранного лидера не посоветовавшись с главкомом.
Oh, my mother heard it from my grandfather who was the chief of Ha-Baek Village.
Моя мать слышала это от своего отца. Мой дед по матери был лидером племени Хабек.
ACPO Association of Chief Police Officers
АРСП Ассоциация руководящих сотрудников полиции
ACPOS Association of Chief Police Officers in Scotland
АРСПШ Ассоциация руководящих сотрудников полиции в Шотландии
Although quotas for women in policy making level have not been used, government has taken measures to assign women to senior management levels including atoll chiefs and island chiefs.
Хотя квоты для женщин на руководящих должностях не устанавливались, правительство приняло меры по назначению женщин на старшие руководящие должности, в том числе на должности глав администраций атоллов и островов.
The conference is attended by Chief executives and other senior business personnel.
В работе конференции приняли участие руководители и работники руководящего звена частных компаний.
Mr. John Munuve Chief Executive Officer, National Council for NGOs
Г-н Джон Мунуве Руководящий сотрудник Национального совета по делам НПО
C. Clyde Rutledge, the former chief law enforcement officer of the United States.
С.Клайд Ратледж, в прошлом руководящий сотрудник правоохранительных органов США.
важнейший
adjective
Chief of these are:
К числу наиболее важных из них относятся следующие:
Chief among these challenges are urbanization and urban development.
Важнейшими среди этих проблем являются урбанизация и развитие городов.
Chief among these challenges are terrorism and other forms of violence.
Наиболее важными из этих вызовов являются терроризм и другие проявления насилия.
As far as the protection of sensitive targets is concerned, the chief purpose of these measures is to:
Что касается защиты особо важных объектов, то эти меры нацелены прежде всего на то, чтобы:
The village chief is thus an important element in the Lao legal system.
Поэтому должность сельского старосты является важным элементом правовой системы Лаоса.
Police business, honey. Chief's on the line.
Важное дело, милая.
- Less of that, Chief Inspector.
- Это не столь важно, Старший Инспектор.
I don't care what the chief said.
Не важно, что сказал главврач.
You're like the chief of control.
Не важно. Ты как на иголках весь.
The Chief Inspector's evidence will be vital.
Показания старшего инспектора будут крайне важны.
HOMICIDE DEPARTMENT CHIEF INSP M. DAHLGEN
Отдел по расследованию особо важных преступлений Комиссар М. Дальгрен
I thought you said it was important. I ran into chief kaufman.
- Мне показалось, это важно.
Then for the first of all your chief affairs
Но прежде всех важнейших ваших дел
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test