Translation for "едва способный" to english
Едва способный
Translation examples
barely capable
Да мы только-только осмелились высунуть нос в космос, да мы едва способны прокормиться, а уже претендуем… А почему, собственно, мы решили, что можем на что-то претендовать? Только потому, что надеемся на продолжение? Только потому, что несколько полоумных сект из пустынь заразили мир своими свирепыми бреднями? И это делает душу сущностью, а небеса обетованные – данностью? – Кеннет покачал головой.– Прентис, от тебя я этого не ожидал. Думал, ты умнее.
us? Barely capable of crawling into space yet; capable of feeding everybody but… nyaa, can't be bothered? Just because we think there must be something more and a few crazy desert cults infect the world with their cruel ideas; that's what makes the soul a certainty and heaven a must?" Kenneth sat back, shaking his head. "Prentice, I'm sorry, but I expected better of you. I thought you were smart.
143. Пособие на жизнь предоставляется семьям, которые находятся в плохом финансовом положении и не способны и лишь едва способны обеспечивать свое существование из-за высоких расходов на жилище.
Families in a poor financial situation who are not or only barely able to sustain their living due to high housing costs are granted a living allowance.
Женщина, которая обнаружила 2 октября двух жертв во дворе своего дома, описала их как находившихся в состоянии наркотического опьянения с нетвердой походкой и едва способных говорить.
One woman, who found two of the victims in her yard on 2 October, described them as appearing drugged, staggering about and barely able to speak.
Большинство из тех, кто был принесен в жертву руководителями экстремистских формирований, оказались подростками, едва способными носить оружие, не говоря уже о том, чтобы понять извращенную моноэтническую сепаратистскую идеологию, в необходимости защищать которую их старательно убеждали.
Most of the lives sacrificed by the leadership of the militants were teenagers barely able to carry arms, let alone understand the twisted mono-ethnic separatist ideology they have been indoctrinated to defend.
Скорость разгона такими пушками тел размером 1 см не превышает 7 км/с, и они едва способны создавать режимы соударения с объектами такого размера и скорости, которые интересны для исследования орбитального мусора и микрометеорных тел.
Such guns are limited to velocities of 7 km/s with projectiles of 1 cm and are barely able to access the regimes of impactor size and velocity range of interest for orbital debris and micrometeoroids.
Некоторые едва способны передвигаться. Беспокойство и гнев на каждом лице, а затем усталое безразличие.
Some barely able to walk, distress and anger on every face
Что это было, как... как довольный ребенок с конфеткой, едва способный дышать?
That he was like a... An excited kid with a special dessert, Barely able to breathe?
Быть безутешной едва способной говорить глаза мокрые и опухшие от рыданий ходишь как в тумане, потому что любимый умер.
Devastated. Barely able to string a sentence together. Eyes red and puffy from tears that never stop falling.
Вы, слепой, глухой, едва способный передвигать ноги, тем не менее вы имеете любовные связи одновременно с тремя членами королевской семьи!
Here you are, blind, deaf, and barely able to walk, yet you conducted simultaneous affairs with three members of the Royal Family!
Мужья, которые едва способны понять своих жен жены, которые вертят задом перед прекрасными незнакомцами родители, которые заводят детей, чтобы пренебрегать ими.
The husbands that are barely able to look into their wives the wives and their backs turned around as perfect strangers people who have children, only to neglect them.
Тяжело смотреть, на то, как Лео лежит там, едва способный пошевелиться, и не говорить ему о том, что я знаю причину, почему он решился на операцию.
It's just hard to watch Leo lying there, barely able to move, and not tell him that I know the reason he decided to have surgery.
— Это все, — промолвила она, едва способная говорить.
"That was it," she said, barely able to speak.
Ее разум оцепенел, едва способный функционировать.
Her mind felt numb, barely able to function.
Я лежал на земле, едва способный поднять свою голову.
I lay there on the ground, barely able to lift my head.
Ириди распласталась в жутко неудобной позе под крылом красного дракона, едва способная дышать.
Iridi lay sprawled under the red dragon's wing, barely able to breathe.
Я уставился через стойку, трясясь от её слов, едва способный их выносить.
I gazed out across the bar now, reeling from what she’d told me, barely able to comprehend it.
«Обвинение?» – запнулся Динин, едва способный произнести хоть одно слово, своим внезапно пересохшим ртом.
“Accusation?” Dinin stammered, barely able to get the word out of his suddenly dry mouth.
Разрешев конюху взять поводья, он похромал внутрь его левая нога едва способна была держать его вес.
Letting a groom take the bay, he limped inside, his left leg barely able to support his weight.
Она была маленькой девочкой, обреченной на рабство, она ничего не понимала в окружающей действительности, так как жила в узком ограниченном мирке, не умея читать и едва способная членораздельно говорить.
She had been that young girl raised in captivity, understanding little of the world beyond her pitiful confinement, unable to read, barely able to speak.
Когда все закончилось, когда Хатч и ее спутник (непривлекательный и туповатый, на взгляд Тора) поднялись и ушли, Тор остался сидеть, будто приклеившись к месту, едва способный дышать, и что-то у него внутри сломалось.
When it was over, when she and the man she’d been with — frumpy and dumb-looking, he’d thought — had gotten up and left, he’d sat churning, glued to his seat, barely able to breathe.
— Тут кто-то хихикает, — опасливо сказал Карамон, таращась на мешок. — Это такой специальный звук, который издаёт пойманный снип, — простонал Рейстлин, едва способный говорить от смеха. — Братец, расскажи нам подробности своей охоты!
Caramon asked, peering at the sack. "That's a sound made by all captured snipe," Raistlin said, barely able to speak for his suppressed laughter. "Tell us of your hunt, my brother."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test