Translation for "barely able" to russian
Translation examples
Families in a poor financial situation who are not or only barely able to sustain their living due to high housing costs are granted a living allowance.
143. Пособие на жизнь предоставляется семьям, которые находятся в плохом финансовом положении и не способны и лишь едва способны обеспечивать свое существование из-за высоких расходов на жилище.
One woman, who found two of the victims in her yard on 2 October, described them as appearing drugged, staggering about and barely able to speak.
Женщина, которая обнаружила 2 октября двух жертв во дворе своего дома, описала их как находившихся в состоянии наркотического опьянения с нетвердой походкой и едва способных говорить.
Most of the lives sacrificed by the leadership of the militants were teenagers barely able to carry arms, let alone understand the twisted mono-ethnic separatist ideology they have been indoctrinated to defend.
Большинство из тех, кто был принесен в жертву руководителями экстремистских формирований, оказались подростками, едва способными носить оружие, не говоря уже о том, чтобы понять извращенную моноэтническую сепаратистскую идеологию, в необходимости защищать которую их старательно убеждали.
Such guns are limited to velocities of 7 km/s with projectiles of 1 cm and are barely able to access the regimes of impactor size and velocity range of interest for orbital debris and micrometeoroids.
Скорость разгона такими пушками тел размером 1 см не превышает 7 км/с, и они едва способны создавать режимы соударения с объектами такого размера и скорости, которые интересны для исследования орбитального мусора и микрометеорных тел.
Some barely able to walk, distress and anger on every face
Некоторые едва способны передвигаться. Беспокойство и гнев на каждом лице, а затем усталое безразличие.
That he was like a... An excited kid with a special dessert, Barely able to breathe?
Что это было, как... как довольный ребенок с конфеткой, едва способный дышать?
Devastated. Barely able to string a sentence together. Eyes red and puffy from tears that never stop falling.
Быть безутешной едва способной говорить глаза мокрые и опухшие от рыданий ходишь как в тумане, потому что любимый умер.
Here you are, blind, deaf, and barely able to walk, yet you conducted simultaneous affairs with three members of the Royal Family!
Вы, слепой, глухой, едва способный передвигать ноги, тем не менее вы имеете любовные связи одновременно с тремя членами королевской семьи!
The husbands that are barely able to look into their wives the wives and their backs turned around as perfect strangers people who have children, only to neglect them.
Мужья, которые едва способны понять своих жен жены, которые вертят задом перед прекрасными незнакомцами родители, которые заводят детей, чтобы пренебрегать ими.
It's just hard to watch Leo lying there, barely able to move, and not tell him that I know the reason he decided to have surgery.
Тяжело смотреть, на то, как Лео лежит там, едва способный пошевелиться, и не говорить ему о том, что я знаю причину, почему он решился на операцию.
Communities which had been barely able to cope prior to the ban crossed the threshold into food deficit as they shared their meagre resources with newly displaced.
Общины, которые были едва в состоянии поддерживать себя до введения запрета, начали испытывать дефицит продовольствия, когда им пришлось делиться своими скудными запасами с новыми переселенцами.
72. In most prisons the detainees are housed in cramped conditions, most of them barely able to sit down, much less lie down on a floor which is often roughcast.
72. В большинстве тюрем заключенные содержатся в тесноте, причем многие из них едва имеют место для того, чтобы сидеть, и еще меньше места для того, чтобы лежать зачастую на каменном полу.
Thanks to a variety of factors, including good luck, and, in some small measure, with the help of international organizations, such as the United Nations, we were barely able to avoid Mutually Assured Destruction (MAD).
Благодаря разным факторам, включая удачу и, в некоторой небольшой степени, с помощью международных организаций, таких, как Организация Объединенных Наций, нам едва удалось избежать "взаимного гарантированного уничтожения".
2.3 The author affirms that she visited her son (on an unspecified date) in the Temporary Detention Isolation Centre in Akhangaran City, and found him to be in very poor condition: his head and hair were coated with blood, his face was bloated and distorted, he could not talk and was barely able to move his lips.
2.3 Автор утверждает, что она виделась со своим сыном (не уточняется когда) в изоляторе временного содержания города Ахангаран и отметила его очень плохое состояние: его голова и волосы были испачканы кровью, лицо было с кровоподтеками и ссадинами, он не мог говорить и едва шевелил губами.
Although MINUSTAH had a contingency plan in place when the disaster occurred, the magnitude of this type of natural disaster was not foreseen and, therefore, even with the support of outside emergency assistance, e.g., from the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy (UNLB), the Mission was barely able to cope with the increased requirements.
Хотя на момент землятресения МООНСГ располагала планом на случай чрезвычайных ситуаций, никто не мог предположить стихийного бедствия такого масштаба, поэтому даже при наличии внешней чрезвычайной помощи, в частности с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия (БСООН), Миссия едва справлялась с растущими потребностями.
- Barely able to concentrate.
Едва мог сконцентрироваться.
You are barely able to stand.
Ты едва стоишь на ногах.
Withered, sickly, barely able to stand.
Сморщенный, немощный, едва держишься на ногах.
I was barely able to escape myself.
Мне самой едва удалось спастись.
He's barely able to keep his blood clotting.
Мы едва контролируем его свертываемость крови.
Hospital was barely able to start her heart again.
Врачи едва смогли ее откачать.
He's barely able to spin a chair round.
Он едва в состоянии на стуле повернуться.
He was barely able to button his own shirt.
Он едва ли способен застегнуть собственную рубашку.
She'd been inside it for days, barely able to breathe.
Она находилась там днями и едва дышала.
its compass cracked, its rotten hull just barely able to cut the breakers.
а корпус прогнил так, что едва держался.
“Fever,” he answered abruptly. “You can't help getting pale...when you have nothing to eat,” he added, barely able to articulate the words. His strength was abandoning him again. But the answer sounded plausible;
— Лихорадка, — отвечал он отрывисто. — Поневоле станешь бледный… коли есть нечего, — прибавил он, едва выговаривая слова. Силы опять покидали его. Но ответ показался правдоподобным;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test