Translation for "должностное лицо" to english
Translation examples
noun
В первой ситуации государственное должностное лицо или должностное лицо другой международной организации становится должностным лицом МОТ.
The first is that the national official or the official of another international organization becomes an official of ILO.
Все должностные лица; определение понятия <<должностное лицо государства>>
1. All officials; definition of the concept of "State official"
Он подписал, это должностное лицо.
It's signed, it's official.
Твой муж публичное должностное лицо.
Your husband's a public official.
Именно на примере Коммуны Маркс показал, что при социализме должностные лица перестают быть «бюрократами», быть «чиновниками», перестают по мере введения, кроме выборности, еще сменяемости в любое время, да еще сведения платы к среднему рабочему уровню, да еще замены парламентарных учреждений «работающими, т. е. издающими законы и проводящими их в жизнь».
Marx, referring to the example of the Commune, showed that under socialism functionaries will cease to be "bureaucrats", to be "officials", they will cease to be so in proportion as - in addition to the principle of election of officials - the principle of recall at any time is also introduced, as salaries are reduced to the level of the wages of the average workman, and as parliamentary institutions are replaced by "working bodies, executive and legislative at the same time".
— Кларк был видным должностным лицом.
Clark was a public official.
— И все-таки кто на сегодня при дворе является высшим должностным лицом?
But who is now the highest court official?
– Попытка подкупить должностное лицо, – предложил Майлз.
“Attempting to bribe an official,” Miles suggested.
Как высокопоставленный индивидуум, должностное лицо вело себя соответственно.
As highest-classified individual, the official behaved properly.
Или должностное лицо. И чувство сладостного предвкушения тотчас же испарилось.
Or an official. His sense of anticipation evaporated.
noun
Абрам, я медэксперт, должностное лицо.
Abraham, I'm a medical examiner, an officer of the city.
Он должностное лицо, надзирающий за условно-досрочно освобождёнными.
He'a parole officer.
За создание помех осуществлению правосудия должностным лицом.
For obstruction of justice by a judicial officer.
Ввиду этого служащие его двора являлись главными должностными лицами государства.
The officers of his household, accordingly, were then the great officers of state.
Адвокат – судебное должностное лицо.
A lawyer is an officer of the court.
Разговаривал ли он с этим должностным лицом?
Had he spoken to the probation officer?
Но отсюда еще не явствует, что вы федеральное должностное лицо.
That doesn't make you a Federal officer.
– Очень страшное должностное лицо, начальник сотни.
He is a terrible officer.
То что должно было быть обычным лицензированием, превратилось в полный кошмар, когда должностное лицо Казино Танжер Сэм "Эйс" Ротстейн... обвинил государственных верхних игорных представителей в коррупции.
You son of a... A routine licensing hearing turned into bedlam yesterday... when the flamboyant Tangiers Casino executive, Sam "Ace" Rothstein... - What are you runnin' for, Bob?
Данбар был слишком исполнительным. Как должностное лицо он мог отправить посыльного.
Dunbar was an executive, and executives ought not to carry their own parcels; it was infra dignitatem.
Иногда после ужина она предлагает мне, школьнику, представить, что я какое-нибудь должностное лицо, и продиктовать ей официальное письмо, чтобы она могла продемонстрировать мне, насколько она сильна в стенографии.
Sometimes after dinner she even invites me, a grade-school child, to pretend that I am an executive and to dictate a letter to her so that she can show me the magic of her shorthand.
Должностное лицо – раньше им был ливрейный слуга – открывает дверь.
The door is opened by a functionary—who used to be called a footman.
Эмерсон был всего лишь должностным лицом, офицером, которому велели исполнить приказ начальства, тщеславного фата Скотта. Он просто исполнял свои обязанности.
Emerson was a functionary, a man charged with carrying out the orders of his commander, the foppish dandy Scott. Emerson would do his duty as he was ordered.
Это должностное лицо направило его к сомнительному пажу, который появился растрепанный и с очень раскрасневшимся и лоснящимся лицом, как и полагается пажу, только что вскочившему с постели.
By this functionary he was referred to the doubtful page, who appeared with dishevelled hair and a very warm and glossy face, as of a page who had just got out of bed.
Если фамилия должностного лица не известна, считается, что жалоба подана на вышестоящее должностное лицо.
If the identity of the public servant is unknown, the proceedings are brought against the Administration.
Разве не им уходят все полученные вещи последние пять лет? за этим стоит должностное лицо
Didn't everything get handed over to them for the past 5 years? It's mostly likely the King's administrator at the head of the group.
Когда-то Дэвис Джонс был влиятельным должностным лицом на Корусканте.
Davis Joness had been an influential and powerful Coruscant administrator.
Пункт 1 Выборы должностных лиц.
Item 1 Election of office bearers.
b) Выборы и срок полномочий должностных лиц WP.1
(b) Election and duration of office of WP.1 Office Bearers
230. Примерно 20% должностных лиц в СНП − женщины.
230. Approximately 20 per cent of the office bearers in the SNP are women.
Напротив, жены других должностных лиц в органах власти не заменяют мужей.
Conversely, wives of other office bearers do not substitute for the husband.
Впоследствии секретариат подготовит по согласованию с должностными лицами описательную часть доклада.
The secretariat will subsequently draft the descriptive part of the report, in consultation with the office bearers.
Закон 1998 года о вознаграждении и льготах должностных лиц и депутатов парламента
- The Act Relating to Remuneration and Facilities of the Office-bearers and Members of Parliament, 1998
Должностные лица президиумов КЛ/ЕЛК
TIM/EFC bureaux office holders
Бюро и должностные лица СЕФАКТ ООН
UN/CEFACT Bureau and Office Holders
Указание должностных лиц, отвечающих за осуществление рекомендаций
Disclosure of office holders to be held accountable
III. Сроки, должностные лица и приоритеты
III. Time frames, office holders and priorities
b) указание должностных лиц, ответственных за выполнение;
(b) The disclosure of office-holders to be held accountable;
Коррупция (затрагивающая государственное должностное лицо) (0941)
Corruption (involving public office holder) (0941)
Позади двух тронов стояли два человека в пурпурной одежде, с аскетическими бритыми лицами и еще несколько высоких сановников и должностных лиц Аквитании.
Behind the thrones there stood two men in purple gowns, with ascetic, clean– shaven faces, and half a dozen other high dignitaries and officeholders of Aquitaine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test