Translation examples
Counterfeiting and altering a public instrument, official seal, official emblem and official mark
Подделка и изменение государственного документа, официальной печати, официальной эмблемы и официального знака
- Use their official language in official meetings if it is a United Nations official language;
использование собственного официального языка на официальных заседаниях, если он является официальным языком Организации Объединенных Наций;
Official debt and official development assistance
Задолженность по официальным кредитам и официальная помощь в целях развития
Official control and control under official supervision
1. Официальный контроль и контроль под официальным надзором
Official documents of the sessions shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages.
Официальные документы сессий составляются на одном из официальных языков и переводятся на другие официальные языки.
Official documents of the Meetings shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages.
Официальные документы совещания составляются на одном из официальных языков и переводятся на другие официальные языки.
PETERSON OFFICIAL OFFICIAL HEPPS
ОФИЦИАЛЬНО ОФИЦИАЛЬНЫЙ HEPPS Петерсон
Not officially, and not in person, but I came, sir.
Не официально и не своим лицом, а был-с.
Next came official orders.
А там Перро получил официальное распоряжение.
They were all officially denied, but they must have done it!
Официально все отрицалось, но, значит, его-таки построили!
We will make all the arrangements and operate the exhibit officially and correctly.
Мы сами все организуем, выставка будет устроена официально, как полагается.
“You want to question me officially, with all the trimmings?” Raskolnikov asked sharply.
— Вы хотите меня официально допрашивать, со всею обстановкой? — резко спросил Раскольников.
“I trust the trip went well?” he addressed Pulcheria Alexandrovna in an official tone.
— Надеюсь, путешествие прошло благополучно? — официально обратился он к Пульхерии Александровне.
At least in front of an official witness . He almost grinned at this new thought, and turned down ------sky Street.
По крайней мере при официальном свидетеле…» Он чуть не усмехнулся этой новой мысли и поворотил в — скую улицу.
You may retain your wand until your disciplinary hearing on the twelfth of August, at which time an official decision will be taken.
Вы можете сохранить ее до дисциплинарного слушания, назначенного на 12 августа, когда и будет принято официальное решение.
The new sign was printed in large black letters and there was a highly official-looking seal at the bottom beside a neat and curly signature.
Новое было напечатано жирным черным шрифтом, внизу красовалась официального вида печать и подпись с завитушками.
But that was not all: Newton then wrote the committee’s report himself and had the Royal Society publish it, officially accusing Leibniz of plagiarism.
Но это еще не все: Ньютон сам написал заключение комиссии и настоял, чтобы Королевское общество его опубликовало, официально обвинив Лейбница в плагиате.
In FY 2005, Japan plans to hold the seminar in January 2006. 24 officials from Laos (2 officials), Cambodia (2 officials), East-Timor (2 officials), Myanmar (2 officials), Indonesia (2 officials), PNG (2 officials), Fiji (2 officials), Vietnam, .Philippines (2 officials), Malaysia, Thailand (2 officials), Brunei (2 officials) and Singapore (2 officials) are expected to participate.
Ожидается, что в работе этого семинара примут участие 24 чиновника: из Лаоса (2 чиновника), Камбоджи (2 чиновника), Восточного Тимора (2 чиновника), Мьянмы (2 чиновника), Индонезии (2 чиновника), Папуа -- Новой Гвинеи (2 чиновника), Фиджи (2 чиновника), Вьетнама, Филиппин (2 чиновника), Малайзии, Таиланда (2 чиновника), Брунея (2 чиновника) и Сингапура (2 чиновника).
In FY 2004, 20 officials from Brunei, Indonesia (2 officials), Malaysia (2 officials), Philippines (2 officials), Singapore (2 officials), Thailand (2 officials), Vietnam (2 officials), ROK (2 officials) and China (2 officials)/Hong Kong China (2 officials)/Macao China (2 officials) participated.
В 2004 финансовом году в совещании приняли участие 20 чиновников: из Брунея, Индонезии (2 чиновника), Малайзии (2 чиновника), Филиппин (2 чиновника), Сингапура (2 чиновника), Таиланда (2 чиновника), Вьетнама (2 чиновника), Республики Корея (2 чиновника), Китая (2 чиновника)/Гонконга и Китая (2 чиновника)/Макао и Китая (2 чиновника).
In FY 2005, 16 officials from Malaysia (2 officials), Thailand (2 officials), Indonesia (2 officials), Philippines (2 officials), Vietnam (2 officials), China (2 officials), Cambodia (2 officials), Laos and Myanmar participated.
В 2005 финансовом году в семинаре участвовали 16 чиновников: из Малайзии (2 чиновника), Таиланда (2 чиновника), Индонезии (2 чиновника), Филиппин (2 чиновника), Вьетнама (2 чиновника), Китая (2 чиновника), Камбоджи (2 чиновника), Лаоса и Мьянмы.
It was held in Tokyo in December 2005, and 61 officials from both developed and developing countries of ARF participated, including those from officials from Brunei, Cambodia (2 officials), China (3 officials), India (5 officials), Indonesia (9 officials), Laos (2 officials), Malaysia (4 officials), Myanmar (2 officials), Pakistan, Philippines (2 officials), Singapore (4 officials), Thailand (2 officials) and Vietnam (2 officials).
Такое совещание состоялось в Токио в декабре 2005 года, на котором присутствовал 61 чиновник как из развитых, так и развивающихся стран АРФ, включая чиновников из Брунея, Камбоджи (2 чиновника), Китая (3 чиновника), Индии (5 чиновников), Индонезии (9 чиновников), Лаоса (2 чиновника), Малайзии (4 чиновника), Мьянмы (2 чиновника), Пакистана, Филиппин (2 чиновника), Сингапура (4 чиновника), Таиланда (2 чиновника) и Вьетнама (2 чиновника).
In FY 2004, 14 officials from Malaysia, Thailand (2 officials), Indonesia (2 officials), Philippines (2 officials), Vietnam, China (2 officials), Cambodia (2 officials), Laos and Myanmar participated.
В 2004 финансовом году в нем приняли участие 14 чиновников: из Малайзии, Таиланда (2 чиновника), Индонезии (2 чиновника), Филиппин (2 чиновника), Вьетнама, Китая (2 чиновника), Камбоджи (2 чиновника), Лаоса и Мьянмы.
In FY 2005, 14 officials from East-Timor (2 officials), Vietnam, China, Mongolia (2 officials), Bhutan (2 officials), Maldives, Sri Lanka (3 officials), and Armenia (2 officials) participated.
В 2005 финансовом году в них приняли участие 14 чиновников: из Восточного Тимора (2 чиновника), Вьетнама, Китая, Монголии (2 чиновника), Бутана (2 чиновника), Мальдивских Островов, Шри-Ланки (3 чиновника) и Армении (2 чиновника).
In FY 2004, a total of 9 officials from Cambodia (2 officials), Indonesia, Malaysia (2 officials), Philippines (2 officials) and Thailand (2 officials) participated.
В 2004 финансовом году в упомянутом семинаре приняли участие в общей сложности девять чиновников: из Камбоджи (2 чиновника), Индонезии, Малайзии (2 чиновника), Филиппин (2 чиновника) и Таиланда (2 чиновника).
In FY 2005, 8 officials from Kazakhstan (2 officials), Mongolia (2 officials), Nepal (2 officials), and Sri Lanka (2 officials) participated in the course held in October 2005.
В 2005 финансовом году в курсах, которые были организованы в октябре 2005 года, приняли участие 8 чиновников из Казахстана (2 чиновника), Монголии (2 чиновника), Непала (2 чиновника) и Шри-Ланки (2 чиновника).
In FY 2005, 16 officials from Colombia, Indonesia (2 officials), Lebanon, Malaysia, Oman (2 officials), Philippines (2 officials), Saudi-Arabia (3 officials), Serbia-Montenegro, Thailand, Vietnam, and Tajikistan participated.
В 2005 финансовом году в нем приняли участие 16 чиновников из Колумбии, Индонезии (2 чиновника), Ливана, Малайзии, Омана (2 чиновника), Филиппин (2 чиновника), Саудовской Аравии (3 чиновника), Сербии и Черногории, Таиланда, Вьетнама и Таджикистана.
I went from official to official.
Я бросалась от чиновника к чиновнику. Я умоляла!
Highest state official.
"Высшие государственные чиновники".
Officers, senior officials.
Офицеры, высокие чиновники.
He looks official.
Похож на чиновника.
Not an elected official.
Не избранный чиновник.
So you're an official now?
теперь ты - чиновник?
A government official was murdered.
Убит правительственный чиновник.
“Now, take this official, for instance!” Razumikhin picked up. “Now, weren't you crazy at the official's place?
— Ну вот хоть бы этот чиновник! — подхватил Разумихин, — ну, не сумасшедший ли был ты у чиновника?
There was yet another man there who in appearance resembled a retired official.
Был тут и еще один человек, с виду похожий как бы на отставного чиновника.
she cried to the official. “Why won't that soldier leave me alone!
Защитите! — закричала она чиновнику, — чего этот солдат ко мне лезет?
“A student, then, or a former student!”[3] the official cried. “Just as I thought!
— Студент, стало быть, или бывший студент! — вскричал чиновник, — так я и думал!
Pochinkov's house, number forty-seven, the official Babushkin's apartment .
Дом Починкова, нумер сорок семь, в квартире чиновника Бабушкина…
The official, though he whispered to Raskolnikov that a doctor now seemed superfluous, still ordered one to be sent for.
Чиновник хотя и шепнул Раскольникову, что, кажется, доктор теперь уже лишнее, но распорядился послать.
“This I know, I've seen it before,” the official murmured to Raskolnikov and Lebezyatnikov. “It's consumption, sir;
— Это я знаю, видал, — бормотал чиновник Раскольникову и Лебезятникову, — это чахотка-с;
Through the efforts of the official the matter was settled; the policeman even helped to transport Katerina Ivanovna.
Стараниями чиновника дело это уладилось, даже городовой помогал переносить Катерину Ивановну.
Meanwhile a delegation of Ministry officials, including the Minister for Magic himself, was being accommodated within the castle.
Тем временем в замке разместилась делегация чиновников Министерства во главе с самим министром магии.
The first is that the national official or the official of another international organization becomes an official of ILO.
В первой ситуации государственное должностное лицо или должностное лицо другой международной организации становится должностным лицом МОТ.
1. All officials; definition of the concept of "State official"
Все должностные лица; определение понятия <<должностное лицо государства>>
It's signed, it's official.
Он подписал, это должностное лицо.
Your husband's a public official.
Твой муж публичное должностное лицо.
(a) Classification of public servants, who may be elected officials, appointed officials, independent technical advisers, career officials or temporary officials;
а) классификация государственных служащих, к которым относятся служащие на выборных должностях, назначаемые служащие, внештатные служащие, кадровые работники и временные работники;
the hiring or promotion of an official or the appointment of an official to an agency;
- назначения или служебного поощрения какого-либо служащего либо направления служащего в какое-либо учреждение;
PUBLIC OFFICIALS AND ADMINISTRATORS
Государственные служащие и управлен.аппарат
Violence committed by an official
Насилие со стороны служащего
(a) Public officials in general
а) Государственные служащие в целом
(c) Prison officials
с) Служащие пенитенциарных учреждений
The sponsors were Building Officials and Code Administrators International, the Council of American Building Officials, the International Code Council, the International Conference of Building Officials, the National Conference of States on Building Codes and Standards, the Ontario Building Officials Association, the Southern Building Code Congress International, and the World Organization of Building Officials.
Спонсорами выступали Интернационал строительных служащих и администраторов по кодексам, Совет американских строительных служащих, Совет по международному кодексу, Международная конференция строительных служащих, Национальная конференция штатов по строительным кодексам и стандартам, Ассоциация строительных служащих Онтарио, Интернационал южных конгрессов по строительным кодексам и Всемирная организация строительных служащих.
I' m an official.
- Что? - Я служащий.
Not a government official.
Вы не государственный служащий.
-I'm an official of the Company!
Я служащий Компании!
-Why? -For being an official.
- Для меня служащий - лихорадка.
Official replies, "Thought of that.
Служащий отвечает: "Думали об этом.
This is Mr. Van Vliet, municipal official.
Мистер Ван Влит, муниципальный служащий.
I'm an official from the Hakone checkpoint.
Я служащий на КПП Хоконе.
You're reporting as an official of the 7th rank
как служащий седьмого ранга.
We need some muckety-muck r-race official.
Нам нужен какой-нибудь служащий
“I am a fully qualified Ministry official, Malfoy, do you really think I cannot manage two wandless teenagers alone?” asked Umbridge sharply. “In any case, it does not sound as though this weapon is something that schoolchildren should see.
— Я высококвалифицированная служащая Министерства, Малфой! По-вашему, я одна не в силах справиться с двумя подростками без палочек? — резко спросила Амбридж. — В любом случае, я полагаю, что это оружие не следует показывать детям школьного возраста.
(a) Use their official position, State assets or official information for non-official purposes;
a) использовать свое служебное положение, государственное имущество и служебную информацию не в служебных целях;
Abuse of office or official authority.
143. Злоупотребление служебным положением или служебными полномочиями.
Official Council business.
Служебные дела Совета.
This is official business.
Это служебное дело.
It's the official one, sir.
Она служебная, сэр.
For official use only.
"Только для служебного пользования".
That was an official call in.
Это был служебный вызов.
To be charged with official misconduct.
За злоупотребление служебным положением.
No postings, no official duties.
Никаких назначений, никаких служебных обязанностей.
but why shouldn't one sit down for five little minutes with a friend, as a diversion,” Porfiry continued in a steady stream, “and you know, sir, all these official duties...you won't be offended, my dear, that I keep pacing back and forth like this;
но минуток пять времени почему не посидеть с приятелем, для развлечения, — не умолкая сыпал Порфирий, — и знаете-с, все эти служебные обязанности… да вы, батюшка, не обижайтесь, что я вот всё хожу-с, взад да вперед;
должностной
adjective
Not in an official capacity.
Не в должностном положении.
Such official leniency encouraged impunity and led to further offences.
Такого рода казенная снисходительность потворствует безнаказанности и ведет к дальнейшим правонарушениям.
Following official instructions from the Minister of Labour and Social Protection, in 2009 the technical specifications of a refugee database were drafted and a related costing carried out in cooperation with the state pension centre.
Согласно протокольному поручению Министра труда и социальной защиты населения Республики Казахстан, в текущем году была разработана техническая характеристика Базы данных "Беженец" и совместно с Республиканским государственным казенным предприятием (РГКП) "Государственный центр по выплате пенсий" (ГЦВП) составлен расчет.
- Employment in the official sector;
- занятость в формальном секторе;
Their subsequent official appointment by the President was a formality.
Их последующее назначение Президентом носит формальный характер.
There are no challenges regarding official aspects.
С формальной точки зрения в этой области никаких проблем не существует.
Designated official training consultative group meeting
Совещание специальной консультативной группы по формальному обучению
- Not officially, but...
- Формально нет, но...
Yeah. Uh, not officially.
Ну, формально, нет.
We haven't officially met.
Формально мы не знакомы.
Now you're officially jumping the gun.
Формально, вы поторопились.
Officially, they're not real guns.
Формально это не оружие.
At least nothing official.
Все было бы только формально.
Officially, you're on sabbatical.
Формально, у тебя творческий отпуск.
Well, we don't, officially.
Формально мы и не существуем.
Barney, I think you've officially...
Барни, я думаю, формально ты...
Dozens of managers and officials were subjected to public humiliation or physical violence, and most of them no longer have access to their places of employment.
Десятки сотрудников администрации и крупных чиновников подверглись публичному унижению или физическому насилию; большинство из них лишено доступа к месту работы.
The cigarettes were brought in as contraband by a senior official.
Торговля шла контрабандно, был замешан крупный чиновник.
Now, why would a high-level official be involved with a secret criminal enterprise?
А именно, что могло заставить крупного чиновника участвовать в тайном преступном бизнесе?
Rather a sad story, what with your dad being a big pal of Stalin's and a top government official with all the perks and privileges... Right up until he was caught embezzling party funds.
ѕечальна€ истори€ - твой папа был дружком —талина, был крупным чиновником со всеми привилеги€ми... а потом его застукали за растратой партийных денег.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test