Translation for "functionary" to russian
Functionary
adjective
Translation examples
Just over a third of political party functionaries are women.
Женщины составляют чуть более трети всех партийных функционеров.
One third to one half of internal political party functionaries are women.
Женщины составляют от одной трети до половины функционеров политических партий.
- Officials and functionaries of the Eritrean People's Liberation Front (EPLF) in Ethiopia are required to leave the country.
- должностным лицам и функционерам Народного фронта освобождения Эритреи (НФОЭ) в Эфиопии было предложено покинуть страну.
Further, the order also declares unlawful the refusal of the State functionaries to allow the lawyers of the above named persons.
Помимо этого, в распоряжении объявляется незаконным и отказ государственных функционеров разрешить вышепоименованным пользоваться услугами адвокатов.
To maintain its control, Moscow appointed Russian functionaries and representatives of the Security Services of the Russian Federation.
Чтобы сохранить свой контроль, Москва назначала в эти органы российских функционеров и сотрудников служб безопасности Российской Федерации.
Finally, the order commands the State and her functionaries to refrain from re-abducting the said persons and immediately release them.
Наконец, в данном распоряжении государству и его функционерам предписывается воздержаться от повторного похищения этих лиц и немедленно освободить их.
There are increasingly more women in the trainers/coaches and functionaries' posts in the interest associations, citizens sports associations, etc.
Число женщин среди тренеров и спортивных функционеров в соответствующих ассоциациях, гражданских спортивных объединениях и других организациях растет.
In this regard, not only has the Government and its functionaries violated international human rights laws, but also Iranian laws on the subject.
В этой связи правительство и его функционеры нарушили не только нормы международного права в области прав человека, но и соответствующие положения иранского законодательства.
Spouses of women political office holders and other non-government functionaries cannot have diplomatic passports unlike wives of same.
Мужья женщин - политических деятелей или функционеров неправительственных организаций не могут иметь дипломатические паспорта в отличие от жен, чьи мужья занимают аналогичные должности.
In October 2003, UNTOP initiated a series of training seminars for State officials, political party functionaries and community leaders on conflict prevention and resolution.
В октябре 2003 года ЮНТОП приступило к организации ряда учебных семинаров для государственных должностных лиц, функционеров политических партий и лидеров общин по вопросу о предупреждении и урегулирования конфликтов.
Especially the functionaries.
И прежде всего - функционерам.
- But one is not a Functionary.
- Но ты не функционер.
Ultimately the Functionaries will take over.
В конечно счете функционеры захватят власть.
The great functionary was a shady creature.
Этот высокий функционер был как ураган.
You'll remain a functionary, and I'll remain a person who does his best not to become a functionary.
Вы останетесь функционером, а я человеком, который выбирает посильный путь, чтобы не становиться функционером.
It is not the Functionaries who dream of power, Kalik.
Функционеры не мечтают о власти, Калик.
Violence amongst the Functionaries may be caused by lack of amusement.
Насилие среди функционеров может быть вызвано отсутствием развлечений.
The Functionaries at the depot are refusing to work double shifts.
Функционеры в депо отказываются работать в две смены.
Another Functionary has dared to ascend to the higher level.
Еще один функционер осмелился подняться на более высокий уровень.
Bishop was involved in a small but integral part of the operation- going East to bring across an East German functionary named Schmidt.
Он переправлял через границу восточного функционера по имени Шмидт.
President Olusegun Obasanjo attended the rally in the company of his wife and other key government functionaries and politicians.
Съезд посетили президент Олусегун Обасанджо с супругой и другие ведущие правительственные чиновники и политики.
Special coordinators for gender equality have been appointed in state administration bodies at the level of state functionaries.
В государственных органах управления назначены специальные координаторы по вопросам гендерного равенства на уровне государственных чиновников.
Albanian functionaries in many towns (the best known case is the one in Klina) opposed its implementation.
Во многих городах (самым известным случаем является ситуация в Клине) чиновники из числа этнических албанцев противодействовали его выполнению.
The Law is applicable to any State functionary or serviceman who commits a crime prescribed in the Law outside the territory of China.
Закон применяется к любому государственному чиновнику или служащему, совершившему преступление, предусмотренное в Законе, за пределами территории Китая.
Governments should undertake initiatives directed at impressing upon State functionaries the legitimacy and importance of human rights activity.
Правительствам следует принимать меры, призванные довести до сознания государственных чиновников тезис о законности и важности правоохранительной деятельности.
The Government of Pakistan believes that a free press is an essential requisite for promoting democracy in the country and for ensuring accountability of the members and functionaries of the Government.
Правительство Пакистана убеждено, что свободная печать является важнейшим условием развития демократии в стране и обеспечения подотчетности членов правительства и государственных чиновников.
(i) Institution-building and governability be promoted in territories with a population of African descent, as well as protocols for raising awareness among State functionaries;
i) содействовать институциональному строительству и обеспечению управляемости территорий проживания лиц африканского происхождения, а также повышению уровня информированности государственных чиновников;
In addition, such action should extend equally to Government functionaries or high-ranking members of armed forces where evidence of violations exists.
Кроме того, такие меры должны одинаково распространяться на государственных чиновников и высший командный состав вооруженных сил, если имеются доказательства совершения подобных нарушений.
The NHRC is holding sensitization workshop in collaboration with the Ministry of Labour and Employment in order to sensitize the functionaries dealing with the issue of bonded labour in the States.
Национальная комиссия по правам человека в сотрудничестве с министерством труда и занятости проводит семинары в целях повышения осведомленности чиновников, занимающихся проблемами подневольного труда на уровне штатов.
a lowly functionary, but take a look at these inscriptions.
Для чиновника средней руки.
I am a functionary of the State Department at the lowest level.
Я чиновник Госдепартамента низшего звена.
'Cause I'm the petty functionary with a clipboard, bitch.
Потому что я мелкий чиновник со списком, дорогуша.
He's a government functionary, Pet. That's what they do.
Он же правительственный чиновник, Пэт, это их работа.
This is nothing but a blatant abuse of power by a petty functionary.
Это ничто иное как вопиющие злоупотребления властью мелким чиновником.
Included among the bidding parties were two Ferengi... minor functionaries known as Arridor and Kol.
Среди претендующих сторон были двое ференги - мелкие чиновники - Арридор и Кол.
And then some students, a teacher, one functionary, one musician, an army officer, Zamyotov...
Ну, а там — студенты, учитель, чиновник один, музыкант один, офицер, Заметов…
Their recently gained official status as functionaries of the Transitional Federal Government thinly disguised behaviour reminiscent of Somali warlords.
Недавно обретенный ими официальный статус структур переходного федерального правительства практически не может скрыть того факта, что их поведение напоминает поведение сомалийских <<военных баронов>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test