Translation for "довольно сложны" to english
Довольно сложны
Translation examples
11. В довольно сложном положении оказался Эквадор.
11. The situation in Ecuador was quite complex.
Международная финансовая конъюнктура также была довольно сложной.
The international financial scene was also quite complex.
9. Положение беженцев в Коста-Рике является довольно сложным.
9. The situation concerning refugees in Costa Rica is quite complex.
Однако вопросы финансирования, самобытности и обязательств НПО представляются довольно сложными.
However, the issues of funding, the identities and the commitments of NGOs are quite complex.
Я могу излагать ее довольно долго, поскольку этот вопрос является деликатным и довольно сложным.
It may be a lengthy one, since the question is delicate and quite complex.
35. Положение в области трудоустройства в Боснии и Герцеговине является довольно сложным и вызывает серьезную озабоченность.
35. The employment situation in Bosnia and Herzegovina is quite complex and of serious concern.
Их обучение и подготовка - это очень важная и ответственная, но в то же время довольно сложная и трудная задача.
Their education and training is a very important and responsible, and at the same time, a quite complex and difficult task.
с) преобразование практической полезности в конкретные действия является довольно сложной задачей и требует многочисленных шагов.
(c) Translating practical utility into concrete actions is quite complex and requires many steps.
b) Некоторые из МСФО, такие как МСБУ 39, МСБУ 19, МСФО 3 и т.д., являются довольно сложными.
Some of the IFRS - such as IAS 39, IAS 19, IFRS 3, etc. - are quite complex.
Одно из недавних было довольно сложным.
Actually, one recently was quite complex.
У Селии, кажется, довольно сложные отношения с людьми. Я заметила.
Celia does seem to have quite... complex relationships with people, I've noticed.
– Еще одно, – произнес Келексел. – Я знаю, вы добиваетесь довольно сложных спецэффектов со своими созданиями.
"One thing," Kelexel said. "I know you achieve quite complex special effects with your creatures.
Вибрационные орбиты носят довольно сложный характер.
The libration orbits are rather complicated.
111. Ипотечная процедура является довольно сложной.
111. The mortgage procedure is rather complicated.
Кроме того, различные конфликты и кризисы вызываются различными и довольно сложными факторами.
Besides, different conflicts and crises are caused by different and rather complicated factors.
Эти факторы неоднозначны, и именно поэтому текст отличается довольно сложным характером.
Those factors were not straightforward, which was why the text was rather complicated.
Сложившаяся на сегодняшний день ситуация в области нераспространения ядерного оружия является довольно сложной.
Today the situation regarding the non-proliferation of nuclear weapons is rather complicated.
19. Группа экспертов отметила, что довольно сложно получить информацию о соответствующих фактах и цифрах в этой области.
19. The group of experts noted that it is rather complicated to obtain facts and figures in this field.
Если различные стороны не смогут придти к единому мнению в отношении результатов своей оценки, то может возникнуть довольно сложная ситуация.
If the various actors disagree in their assessment a rather complicated situation may arise.
5. На протяжении последних нескольких лет в стране существуют довольно сложные социально-экономические условия.
5. Rather complicated socio—economic conditions have been established in the country during the last several years.
8. Поскольку большинство существующих способов выборки фиксированного размера, пропорциональной размерам довольно сложны, вместо них используется систематическая версия.
As most existing schemes for fixed-size sampling proportional to size are rather complicated, a systematic version is used instead.
Тем не менее оратор испытывает определенные сомнения в отношении довольно сложной системы сфер юрисдикции и различных категорий преступлений, предусмотренных в статьях 23-26.
However, they had some hesitations about the rather complicated system of strands of jurisdiction and different categories of crimes as set out
Иногда люди могут быть довольно сложными.
Sometimes people can be rather complicated.
Мои отношения с этой женщиной довольно сложны.
My relationship with that woman is rather complicated.
Это довольно сложно, но она тоже истребительница.
It's rather complicated, but she's also a slayer.
У него с Амадеу были довольно сложные отношения.
He and Amadeu had a rather complicated relationship.
довольно сложным и скучным способом, который делает электричество.
In a rather complicated and boring way, that makes electricity.
Это довольно сложная история. Потому что в ней слишком много деяний, а не мыслей.
It's a rather complicated story because it made up of facts, not thoughts.
Поскольку я понимал, каким образом магнитное поле Солнца удерживает эти языки пламени, и обзавелся к тому времени техникой, позволявшей изображать линии магнитного поля (они похожи на ниспадающие женские волосы), мне захотелось нарисовать нечто прекрасное, причем такое, что ни одному художнику в голову не придет: довольно сложные, переплетающиеся линии магнитного поля, которые то сходятся, то расходятся.
Because I understood how the sun’s magnetic field was holding up the flames and had, by that time, developed some technique for drawing magnetic field lines (it was similar to a girl’s flowing hair), I wanted to draw something beautiful that no artist would think to draw: the rather complicated and twisting lines of the magnetic field, close together here and spreading out there.
— Вопрос довольно сложный, и на него сразу не ответишь.
“That’s rather complicated and not to be answered in a sentence.
Сегодняшний пациент – довольно сложный случай.
Today's patient presented us with a rather complicated challenge.
Этиология дела довольно сложная, но именно это я создал для его мозга.
The etiology of the thing is rather complicated, but that's what I wandered into inside his mind.
Но все это довольно сложно, и сейчас у меня есть время только на то, чтобы остановиться на некоторых самых важных моментах.
But it is rather complicated, and I only have time to hit some of the highlights now.
Следует признать, что Барберу действительно удалось передать довольно сложную мысль одним взглядом.
It cannot be positively asserted that Barber succeeded in conveying this rather complicated sentiment by expression alone.
Мама внимательно прочла рецепт, который оказался довольно сложным. Потом она занялась приготовлением лекарства для Нинни.
Moominmamma read the recipe, which was rather complicated, and started at once to mix the medicine for little Ninny.
— Сомневаюсь, чтобы сейчас его было так просто узнать, — предположила она. — Выходить замуж — дело довольно сложное, ты не находишь?
“I don’t expect he’s very knowable at the moment,” she observed. “Getting married is always rather complicating, don’t you think?
— Они связывались со всеми полицейскими управлениями, контролирующими эту часть мира, я верю, но думаю, что все это довольно сложно.
"They've contacted every form of authority policing that part of the World, I believe, but I gather that it's rather complicated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test