Translation for "готовность служить" to english
Готовность служить
  • willingness to serve
Translation examples
willingness to serve
Многие ... проявляют готовность служить в этом качестве, и я по-прежнему в случае необходимости буду пользоваться их услугами".
There is a wide willingness to serve in this capacity, from which I shall continue to benefit as the need arises.
128. Правление Пенсионного фонда согласилось с решением Генерального секретаря назначить постоянных членов и членов ad hoc Комитета по инвестициям на новый срок и выразило признательность членам Комитета за их готовность служить Фонду.
128. The Pension Board concurred with the decision of the Secretary-General to reappoint the members and ad hoc members of the Investments Committee and expressed gratitude to the Committee members for their willingness to serve the Fund. C. Investment policy
Бангладеш заявила о своей полной поддержке для достижения этой цели, руководствуясь двумя основными принципами: приверженностью делу сохранения и восстановления демократии повсюду, где она находится под угрозой, а также готовностью служить в операциях по поддержанию мира под руководством Организации Объединенных Наций, уполномоченной Советом Безопасности.
Bangladesh has pledged its fullest support to this end, guided by two key principles: commitment to the preservation and restoration of democracy wherever it is threatened in the world, and willingness to serve in peace-keeping operations under United Nations command mandated by the Security Council.
В недавно разработанной МФОКК и КП глобальной стратегии предотвращения насилия, смягчения его последствий и реагирования мы определяем культуру отказа от насилия как культуру уважения человека, его благополучия и достоинства, равно как уважения разнообразия, недискриминации, участия, взаимопонимания и диалога, готовности служить, сотрудничества и прочного мира.
In a recently developed IFRC global strategy on violence prevention, mitigation and response, we define the culture of non-violence as one that respects human beings, their well-being and dignity, and honours diversity, non-discrimination, inclusiveness, mutual understanding and dialogue, willingness to serve, cooperation and lasting peace.
Именно в целях признания этих качеств и достижений Федерации, ее приверженности основополагающим принципам Устава Организации Объединенных Наций и ее готовности служить во всех необходимых случаях и везде, где это требуется, мы рекомендуем принять представленный нашему вниманию проект резолюции путем консенсуса, с тем чтобы мы могли приветствовать участие Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца в работе сессий Генеральной Ассамблеи.
It is in recognition of these attributes and achievements of the Federation, its adherence to the basic tenets of the Charter of the United Nations and its willingness to serve whenever and wherever necessary throughout the world, that we recommend the adoption by consensus of the draft resolution before us, in order to make it possible for us to welcome the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies to participation in the sessions and work of the General Assembly.
Что ж, Вы доказали Вашу готовность служить мне. Особенно в последний час.
Well, you've shown your willingness to serve me quite sufficiently this past hour.
'Гордость империи 'выражается в готовности служить своей стране, 'когда Британия строит мощную гражданскую оборону.
'The pride of empire 'is translated into willingness to serve, 'as Britain builds a mighty civil defence force.
Ардмор притворился, что не заметил проявленной Кэлхуном готовности служить нации.
Ardmore chose not to notice Calhoun's implied willingness to serve.
Однако в преддверии ждущей нас награды я должен попросить ещё об одном, последнем проявлении вашей готовности служить мне до смерти…
However,with a prize such as the one awaiting us, I must ask of you one last show of your willingness to serve me unto death…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test