Translation for "высококачественный товар" to english
Высококачественный товар
Translation examples
Дорогостоящими являются как технология для производства высококачественных товаров, так и сертифицирование такого высокого качества за границей.
Both technology to produce high quality products and foreign certification of that quality are expensive.
b) использование своего опыта в области закупок для обеспечения доступа к высококачественным товарам по самым низким ценам;
(b) Use its procurement experience to access high-quality products at the lowest prices;
:: Создание узнаваемой торговой марки, как, например, "Silk Road Made", которая будет присваиваться высококачественным товарам, произведенным в Афганистане и регионе.
:: Create a recognizable trademark such as "Silk Road Made" that would identify high quality products from Afghanistan and the region.
В рамках Фонда мы поощряем поставки в страны, которые являются нашими партнерами, высококачественных товаров по сниженным ценам и распространение в них непатентованных медикаментов.
Within the Fund we encourage the supply of tiered-price, high-quality products to our partner countries, and the distribution of generic products.
В рамках взаимовыгодных отношений более крупная компания передает техническую информацию и знания малой компании в целях обеспечения надежных и бесперебойных поставок высококачественных товаров.
In mutually beneficial relations, the larger firm passes on technological information and training to the small firm in order to attain a reliable and consistent supply of high-quality products.
Кроме того, уделение потребителями повышенного внимания аспектам безопасности и качества пищевых продуктов способствовало повышению спроса на некоторые высококачественные товары и экологически чистые пищевые продукты.
Furthermore, heightened consumer concerns about food safety and quality have generated increased demand for certain high-quality products and for organic food.
50. Для экспортеров из развивающихся стран наилучшей стратегией маркетинга зачастую является вертикальная интеграция производства и переработки свинины, поскольку она позволяет гарантировать регулярные поставки высококачественного товара.
For a developing-country exporter, vertical integration of pork production and processing is often considered the best marketing strategy by ensuring regular supplies of consistent high-quality product.
Закупочная деятельность в Центральных учреждениях строится с учетом и на основе устоявшихся и прекрасно функционирующих рынков, которые подчиняются жестким нормативным режимам и отличаются наличием множества продавцов высококачественных товаров и услуг.
Headquarters procurement is embedded in and relies on established and well-functioning markets operating under strong regulatory regimes where multiple vendors of high-quality products and services exist.
46. Одним из ключевых компонентов механизма реализации деятельности ЮНОПС является применение информационно-коммуникационных технологий для поддержки рабочих процессов, что позволяет обеспечить своевременное и последовательное предоставление высококачественных товаров и услуг во всех точках.
Information and communications technology support for business processes is a key component of the UNOPS delivery platform, resulting in timely, consistent delivery of high-quality products and services in every location.
Хотя высокие финансовые издержки, связанные с завоеванием прочных позиций товарных знаков, и могут послужить препятствием, предприятия и страны могут обеспечить становление своей собственной репутации благодаря целеустремленным усилиям по налаживанию поставок высококачественных товаров.
While the high financial cost of establishing trademarks can be an obstacle, enterprises and countries can build an image by committed efforts to supply high-quality products.
Дешевизна высококачественных товаров ничего не значит, если даже и ее покрыть нечем.
Cheap high-quality goods mean nothing if you have no money to pay for them.
Приобретение высококачественных товаров и услуг на основе принципов наилучшего соотношения цены и качества
Acquisition of high quality goods and services based on value-for-money principles
Виды деятельности: обеспечение снабжения недорогими и высококачественными товарами и услугами для нужд программ ЮНФПА
Activity: Ensure a cost-effective supply of high-quality goods and services to support UNFPA programmes
142. Наращивать усилия по предоставлению высококачественных товаров и услуг, особенно в области образования и здравоохранения (Зимбабве).
142. To scale up efforts to provide high-quality goods and services, especially in the areas of education and health (Zimbabwe);
Конкуренция стимулирует фирмы к тому, чтобы работать наилучшим образом, производя высококачественные товары и услуги по самой дешевой цене.
Competition provides an incentive for firms to perform at their best, producing high-quality goods and services at the cheapest price.
f) расширения доступа к учитывающим возрастные особенности, доступным и эффективным высококачественным товарам и услугам и повышения мобильности за счет создания благоприятных для пожилых людей условий;
(f) Facilitating access to age-appropriate, affordable and effective high-quality goods and services and improving mobility through age-friendly environments .
47. Малым островным развивающимся государствам также необходимо в максимально возможной степени использовать возможности для диверсификации производства высококачественных товаров и услуг для нишевых рынков.
47. Small island developing States also need to maximize opportunities for diversification into the production of high-quality goods and services for niche markets.
Будет проводиться политика расширения произ-водства высококачественных товаров и услуг, в частности, посредством стимулирования диверси-фикации предлагаемых товаров и услуг, а также усиления системы контроля качества.
A policy for improving the production of high-quality goods and services was to be pursued, inter alia, through incentives for the diversification of products and services offered and by reinforcing the quality control system.
Такие стандарты могут иметь разное происхождение, однако в определенной степени они связаны с меняющимся потребительским спросом, особенно в промышленно развитых странах, на высококачественные товары, оказывающие минимальное воздействие на окружающую среду.
While the origins of such standards are diverse, they are to some extent linked to changing consumer demand - especially in industrialized countries - for high quality goods with minimal impact on the environment.
Но я решил приберечь высококачественный товар для подходящего человека.
But I deal high quality goods to the right people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test