Translation for "высокие пошлины" to english
Высокие пошлины
Translation examples
Снижение таможенных тарифов на товары, облагаемые весьма высокой пошлиной.
Reduce customs tariffs on goods with very high duties.
23. Высокие пошлины стимулируют также контрабанду какао в Гану и Того.
23. High duties have also acted as an incentive for cocoa smuggling to Ghana and Togo.
За исключением Республики Корея, развивающиеся страны поддерживают сравнительно высокие пошлины в отношении обуви и кожаных изделий.
With the exception of the Republic of Korea, the developing countries maintain relatively high duties on footwear and leather products.
Кроме того, в докладе ревизоров выражена обеспокоенность в связи с высокими пошлинами, составляющими до 37 процентов поступлений сектора в сравнении с рекомендованным уровнем в 30 процентов.
The audit report also raised concerns about high duties, amounting to 37 per cent of sector revenue compared with a recommended level of 30 per cent.
Неравенство, которое имеет место в глобальной торговой системе, в том числе в отношении сельскохозяйственных субсидий, высоких пошлин, а также тарифных и нетарифных барьеров, ограничивает торговый потенциал Пакистана.
His country's trade potential was constrained by inequities in the global trading system, including agricultural subsidies, high duties and tariff and non-tariff barriers.
Высокими пошлинами облагаются также некоторые виды напитков и табачных изделий, например, сигареты в ЕС (60 процентов) и курительный табак и другие виды табака в Соединенных Штатах (310-350 процентов).
Certain beverages and tobacco products are also subject to high duties, such as cigarettes in EU (60 per cent) and smoking and other tobacco in the United States (310-350 per cent).
55. Ввиду того, что существующие нетарифные ограничения (НТО) в некоторых случаях привели к полному прекращению импорта или его установлению на чрезвычайно низком уровне и их "тарификация" может обернуться чрезвычайно высокими пошлинами, были включены специальные положения, касающиеся возможностей минимального доступа.
55. As existing non-tariff measures (NTMs) have sometimes resulted in zero or negligible imports, and their "tariffication" may result in prohibitively high duties, special provisions concerning minimum access opportunities have been included.
Кроме этого, сохранение многочисленных высоких пошлин и сокращение ниже среднего целого ряда таких ставок объясняется тем, что в ходе Уругвайского раунда переговоров по вопросам тарифов в отличие от предыдущих раундов не удалось установить конкретные цели согласования тарифов.
The persistence of many high duties and the below average reduction of many such rates is also a consequence of the fact that the Uruguay Round tariff negotiations did not establish specific targets for tariff harmonization, contrary to what had happened during the previous Rounds.
За исключением Республики Корея (в целом 8 процентов), развивающиеся страны также поддерживают высокие пошлины в отношении обуви и кожаных изделий (в целом 20 процентов в Бразилии, 30 процентов в Малайзии и 40-60 процентов в Китае);
Apart from the Republic of Korea (generally 8 per cent), the developing countries maintain high duties on footwear and leather products as well (generally 20 per cent in Brazil, 30 per cent in Malaysia and 40-60 per cent in China);
Вывоз промышленного сырья задерживался или абсолютными воспрещениями, или высокими пошлинами.
The exportation of the materials of manufacture is sometimes discouraged by absolute prohibitions, and sometimes by high duties.
Эти различные ограничения и стеснения состояли или в обложении высокими пошлинами, или в полном запрещении ввоза.
Those different restraints consisted sometimes in high duties, and sometimes in absolute prohibitions.
Что касается вывоза собственно так называемых средств производства, то обыкновенно он предотвращается не высокими пошлинами, а полным запрещением.
The exportation, however, of the instruments of trade, properly so called, is commonly restrained, not by high duties, but by absolute prohibitions.
Этот министр тарифом 1667 г. обложил весьма высокими пошлинами большое количество иностранных мануфактурных изделий.
That minister, by the tariff of 1667, imposed very high duties upon a great number of foreign manufactures.
Отсюда высокие пошлины и запреты на все те заграничные мануфактурные изделия, которые могут конкурировать с нашими.
Hence the high duties and prohibitions upon all those foreign manufactures which can come into competition with our own.
Высокие пошлины на ввозимый хлеб, которые в годы среднего урожая почти равносильны запрещению, дают такое же преимущество производителям этого товара.
The high duties upon the importation of corn, which in times of moderate plenty amount to a prohibition, give a like advantage to the growers of that commodity.
Когда были установлены эти высокие пошлины, Великобритания представляла собой единственный рынок, а в настоящее время продолжает быть еще главным рынком, куда может вывозиться сахар британских колоний.
When those high duties were imposed, Great Britain was the sole, and she still continues to be the principal market to which the sugars of the British colonies could be exported.
На основании этого закона высокие пошлины на хлеб, ввозимый для потребления внутри страны, отменяются всякий раз, когда цена пшеницы среднего качества повышается до 48 шилл.
By this statute the high duties upon importations for home consumption are taken off so soon as the price of middling wheat rises to forty-eight shillings the quarter;
Транзитная торговля в Великобритании была фактически запрещена при нормальных условиях благодаря высоким пошлинам на ввоз иностранного хлеба, на большую часть которого не выдавались возвратные пошлины;
The carrying trade was in effect prohibited in Great Britain, upon all ordinary occasions, by the high duties upon the importation of foreign corn, of the greater part of which there was no drawback;
Хотя он облагается в Англии в тройном размере, а во Франции — в 15-кратном размере своей первоначальной цены, эти высокие пошлины, по-видимому, не оказывают никакого действия на размеры заработной платы рабочих.
Though it is taxed in England at three times, and in France at fifteen times its original price, those high duties seem to have no effect upon the wages of labour.
Израиль, являющийся оккупирующей державой, вводит несправедливые налоги на сирийских арабов и облагает очень высокими пошлинами обслуживание в медицинских центрах, расположенных на Голанах.
Israel, the occupying Power, imposes unjust taxes on the Syrian Arabs and charges very high fees for care at medical centres in the Golan.
К транспортным расходам, связанным с обращением в службы регистрации, добавляются относительно высокая пошлина за оформление удостоверений личности и убытки, связанные с тратой рабочего времени.
The travel costs to access registration services are added to relatively high fees charged for the issuance of identity documents and to the working time lost.
И напротив, граждане Лаоса, желающие отправиться за границу, жалуются на то, что некоторые посольства отказывают в выдаче въездных виз или требуют за них слишком высокие пошлины (до 200 долл. США).
At the same time, Lao citizens wishing to travel abroad complained that some embassies refused to grant them entry visas or charged very high fees (as much as $200).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test