Translation for "выдан ордер на арест" to english
Выдан ордер на арест
Translation examples
arrest warrant issued
В 11 случаях выданные ордера на арест пока не выполнены.
In 11 cases the arrest warrant issued had still not yet been executed.
a) прекратить ненужные контакты с лицами, в отношении которых Судом выдан ордер на арест.
(a) Eliminate non-essential contacts with individuals subject to an arrest warrant issued by the Court.
Хотя 30 января 2007 года генерал Кисемпия провел расследование и выдал ордер на арест, капитан Гастон остается на свободе.
Although an investigation was conducted and an arrest warrant issued by General Kisempia on 30 January 2007, Captain Gaston remains at large.
Были предъявлены обвинения и выданы ордера на арест на основании интерпретации некоторыми государствами универсальной юрисдикции с использованием избирательных стандартов, основанных на национальных интересах.
Charges had been filed and arrest warrants issued on the basis of certain States' interpretation of universal jurisdiction using selective standards based on national interests.
В своей вербальной ноте, содержащейся в приложении к первому докладу Секретариата Суда, Секретарь 5 августа 2011 года напомнил Республике Чад, что она <<обязана арестовывать и передавать Суду лиц, в отношении которых Международный уголовный суд выдал ордер на арест, и это обязательство распространяется на президента АльБашира так же, как и на любое другое лицо, в отношении которого Суд выдал ордер на арест>>.
On 5 August 2011, by note verbale contained in the annex to the First Report of the Registry, the Registrar reminded the Republic of Chad of its "obligation to arrest and transfer to the Court persons who are subject to an arrest warrant issued by the International Criminal Court, an obligation which applies to all persons subject to an arrest warrant issued by the Court, including President Al Bashir".
Международный Суд инициировал проведение расследований в районе Дарфура, северной части Уганды и в Демократической Республике Конго; были выданы ордеры на арест пяти командиров <<Армии сопротивления Бога>>.
The International Criminal Court has initiated investigations in the Darfur region, northern Uganda and the Democratic Republic of the Congo, with arrest warrants issued for five Lord's Resistance Army commanders.
:: вновь подтвердить озабоченность Совета Безопасности по поводу действий ЛРА и добиваться принятия суданскими властями неотложных мер для ареста тех, на кого Международным уголовным судом были выданы ордера на арест.
Reaffirm the Security Council's concern about LRA and press for urgent action by the Sudanese authorities to arrest those subject to arrest warrants issued by the International Criminal Court.
7. Может случиться так, что лица, на имя которых МУС выдал ордер на арест, будут целенаправленно добиваться встречи с официальными лицами Организации Объединенных Наций для того, чтобы продемонстрировать свое презрение к МУС и попытаться подорвать его авторитет.
7. It can be anticipated that persons who are the subject of arrest warrants issued by the International Criminal Court may deliberately seek to meet with United Nations officials in order to demonstrate their contempt for the Court and try to undermine its authority.
В руководящих указаниях вновь подтверждается проводимая Организацией политика, предусматривающая, что контакты с лицами, на имя которых Суд выдал ордер на арест, должны ограничиваться исключительно контактами, необходимыми для выполнения основных задач, предусмотренных мандатом Организации Объединенных Наций.
The guidelines reiterate the Organization's policy that contacts with persons who are the subject of arrest warrants issued by the Court should be limited to those that are strictly necessary for the performance of essential United Nations-mandated tasks.
(1) Лица, на имя которых выдан ордер на арест
(1) Persons subject to warrants of arrest
Однако восемь выданных ордеров на арест еще не исполнены.
However, the eight outstanding warrants of arrest remain to be executed.
Были выданы ордера на арест семи человек, пять ордеров были аннулированы.
A warrant of arrest for seven persons charged was issued; five warrants were annulled.
Местный суд выдал ордер на арест, который был позднее отменен.
The Local Court issued a warrant of arrest, which was later set aside.
По делу Обвинитель против Сетако Камера подтвердила обвинительное заключение и выдала ордер на арест.
In the case of The Prosecutor v. Setako, the Chamber confirmed an indictment and issued a warrant of arrest.
После этого были выданы ордеры на арест и в большинстве случаев были оперативно произведены арест и передача обвиняемых.
Warrants of arrest were then issued, which in most cases led to the rapid arrest and transfer of indictees.
Были выданы ордера на арест этих 20 лиц, и государствам было предложено оказать содействие в их задержании.
Warrants of arrest have been issued for these 20 persons and the cooperation of States is sought to secure their arrest.
Обвинительное заключение было утверждено соответствующим судьей, и были выданы ордера на арест, переданные соответствующим национальным органам.
The indictment was confirmed by the reviewing judge and warrants of arrest were issued to the relevant national authorities.
2. Лицо, в отношении которого выдан ордер на арест, может ходатайствовать о временном освобождении из-под стражи до начала суда.
2. A person subject to a warrant of arrest may apply for interim release pending trial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test