Translation for "выводить из строя" to english
Выводить из строя
verb
Translation examples
Преступники все шире используют высокотехнологичные устройства для вывода из строя сложных противоугонных систем.
Criminals were increasingly using high-technology devices to incapacitate sophisticated security systems.
Эти военные операции были также в значительной степени направлены на уничтожение или вывод из строя гражданских объектов и средств обеспечения жизнедеятельности гражданского населения.
They were also to a large degree aimed at destroying or incapacitating civilian property and the means of subsistence of the civilian population.
"Противопехотная мина" означает мину, которая предназначена для взрыва от присутствия, близости или непосредственного воздействия человека и при этом выводит из строя, калечит или убивает одного или нескольких человек.
“Anti-personnel mine (APM)” means a mine designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person that will incapacitate, injure or kill one or more persons.
МОПП/ПТрМ предназначена главным образом для взрыва от присутствия, близости или контакта бронированных или транспортных машин и которая обеспечивает повреждение, вывод из строя или уничтожение одной или более таких машин.
A MOTAPM/AVM is primarily designed to be exploded by the presence, proximity or contact of armored or transportation vehicles and that will damage, incapacitate or destroy one or more of such vehicles.
Противопехотная мина представляет собой мину, которая предназначена главным образом для взрыва от присутствия, близости или контакта человека и которая обеспечивает вывод из строя, нанесение повреждения или смертельное поражение одного или нескольких человек.
An anti-personnel mine is a mine primarily designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person and that will incapacitate, injure or kill one or more persons.
10. ПТрМ означает наземную мину, которая предназначена для взрыва от присутствия, близости или контакта гусеничного или колесного транспортного средства и которая обеспечивает повреждение, вывод из строя или уничтожение одного или более таких наземных транспортных средств.
10. An AVM means a land mine which is designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a tracked or wheeled vehicle and that will damage, incapacitate or destroy one or more of such land-based vehicles.
Зачем кому-то выводить из строя мужа, если всё равно собирались застрелить его?
Why would somebody incapacitate the husband if they were already planning on shooting him?
Хейл: воспользуйся силой сирены, чтобы получить голоса, а я, тем временем, будуд выводить из строя твоих соперников.
Hale: use your siren skills to charm votes, while I incapacitate your competition.
Эффективная ловушка не только должна выглядеть как хороший тайник, она ещё должна выводить из строя вашего противника.
An effective booby trap not only needs to look like a good hiding spot, it also needs to leave your enemy incapacitated.
Как обычно, было очень сложно выводить из строя наших врагов, не убивая их.
Like usual, it was hard to incapacitate our foes without killing them.
Своих первых жертв он выводил из строя, подмешивая в напитки транквилизатор.
His early victims had first been incapacitated by the drug Rohypnol, slipped into their drinks.
Как будто здесь находилось что-то, способное пускать кровь и выводить из строя команду, а не просто убивать.
It’s almost as if there was something here that could bleed and incapacitate, but not kill right away.
— С чего ты взял, что это существо создано пускать кровь и выводить из строя команду, но не убивать? — спросила я.
“How can you tell that it was designed to bleed and incapacitate, but not kill?” I asked.
Осуществимым план делала только надежда на одновременность действий: заложника предстояло освободить в то самое время, когда его охрана выводилась из строя.
What made the plan workable was the prospect of simultaneity: removing the hostage even as the guards were being incapacitated.
— Да, — кивнул Стэнли. — Шумовые и ослепляющие гранаты дают нам от трех до пяти секунд вывода из строя и потом еще пятнадцать секунд замедленной реакции.
“Yes.” Stanley nodded. “The flash-bangs give us, oh, three to five seconds of incapacitation, and another fifteen or so of subnormal performance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test