Translation for "встать между" to english
Встать между
Translation examples
stand between
Действуйте, не позвольте недоразумению встать между вами.
Act, don't let a misunderstanding stand between you two.
Если только встать между ним и телекамерой.
Only if you're standing between him and a television camera.
Какой же мужчина осмелиться встать между женщиной и сплетнями?
What man dares stand between women and gossip?
Ничто, НИЧТО не посмеет встать между мной и моим наследием!
Nothing! Nothing is gonna stand between me and my legacy!
Я не дам каким-то жалким прыщам встать между нами
I am not gonna let a bunch of itchy spots stand between us.
Но его тут нет, так что встать между тобой и пуле, увы, некому.
But he's not here to stand between you and a bullet.
И я не собираюсь позволить власти встать между мной и моей свободой.
And I'm not going to let authority stand between me and my freedom.
Встать между Шломо и тарелкой еды — угроза библейского масштаба.
Er...the idea of me standing between Shlomo and a plate of food is - a danger of truly biblical proportion. - True.
И даже не пытайтесь встать между мной и вашим отцом, иначе будет только хуже.
And don't try to stand between me and your father; it'Il just make it worse.
Ты хочешь сказать мне, что ты позволишь, несчастным золотым часам встать между тобой и Фенеллой?
Do you mean to tell me that you'd allow a miserable gold watch to stand between you and Fenella?
Теперь он никому не позволит встать между ним и Волан-де-Мортом, пора проститься с иллюзией, от которой ему следовало отказаться еще годовалым, отбросить веру в то, что руки родителей способны оградить его от любой беды.
He could not let anybody else stand between him and Voldemort; he must abandon for ever the illusion he ought to have lost at the age of one: that the shelter of a parent’s arms meant that nothing could hurt him.
Никто и ничто не сможет встать между ними.
Nobody and nothing will stand between them.
Ничто не должно встать между мной и моей судьбой!
Nothing must stand between me and my destiny!
Дойль жестом попросил людей встать между нами и зеркалом.
Doyle motioned the men to stand between us and the mirror.
- Хватит, - сказал Дойл, и он двинулся встать между ними.
“Stop this,” Doyle said, and he actually moved to stand between them.
Только очень сильное суеверие может встать между норфолкским крестьянином и его карманом.
It must be a strong superstition, if it will stand between a Norfolk villager and his pocketbook.
Конечно… но если бы ей не удалось встать между Невиллем и Вольдемортом?
Surely she would … but what if she had been unable to stand between her son and Voldemort?
Джанту не позволит какому-то психу встать между ним и властью.
Jantu would not have let a sane man stand between him and power, and he felt no qualms at all over removing a madman.
Профессиональной ошибке встать между тобой
A professional misstep come between you
Он пытался встать между нами.
He's was trying to come between us.
Не дай Лоле встать между вами.
Don't let Lola come between you.
Виктории и Эмили встать между нами.
Victoria and Emily come between us.
Но что может встать между нами?
What could possibly come between us?
Он пытается опять встать между нами.
He's trying to come between us again.
Трейси, она пыталась встать между нами.
Tracy, she's trying to come between us.
Не позволяй Кастанеде встать между нами.
Don't let Carlos Castaneda come between us.
Я не пытаюсь встать между вами.
I'm not trying to come between you.
Как может стена встать между нами?
How can a wall come between us?
— Я не позволю ему встать между нами.
I will not let him come between us.
Вы пытаетесь встать между мужем и женой.
You are attempting to come between man and wife.
– Тогда ничто не сможет разделить нас. Никто не сможет встать между нами.
Then nothing will ever come between us. Nobody ever will.
никому не пришла в голову дикая мысль встать между людьми и их выбором.
Nobody had the folly to come between the people and their choice.
— Почему такая мелочь должна встать между нами?
“Why should we let a little thing like that come between us?”
Никакая сила на земле не могла встать между мной и моим отцом.
There was no force on Earth that could come between me and my Father.
и я не позволю никому и ничему встать между нами... — Тебе безразлично?
unless I let them come between us. “It doesn’t matter?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test