Translation for "встать между ними" to english
Встать между ними
Translation examples
Никто и ничто не сможет встать между ними.
Nobody and nothing will stand between them.
- Хватит, - сказал Дойл, и он двинулся встать между ними.
“Stop this,” Doyle said, and he actually moved to stand between them.
Она вспрыгнула на мачту, тем самым доведя офицера до белого каления, так что я даже испугался, не сделает ли он чего-нибудь с ней. Если бы он не был иеродулом, я бы дал волю рукам, а так мне просто пришлось встать между ними, когда команда матросов сняла ее с мачты.
She sprang up a mast, which so distracted the officer that I thought he might actually do her some harm. Had he not been a Hierodule, I would have laid hands on him; and as it was, I was forced to stand between them when a party of sailors had brought her down.
Киритан снова сжал руку в кулак, стиснул зубы и задрожал от ярости. Хотя я не представлял, что отец сможет ударить свою дочь, но все равно собрался броситься вперед и встать между ними.
I saw that she vexed King Kiritan even more than did her mother. Again, his hand closed into a fist as he ground his teeth and his whole body trembled with rage. Because I couldn't allow him to strike her, I readied myself to rush forward and stand between them.
Есть один человек, который может разрушить планы Артура, который может встать между ними.
There is one that can ruin King Arthur's plans, one that can come between them.
Я пытался встать между ними и их сторонниками, но выяснилось, что они предпочли идиотское учение Назарянина.
I tried to come between them and their supporters, but it would appear they would prefer the idiotic doctrine of the Nazarene.
К тому времени, когда Мелисса наконец «разыскала» Десс, они с Рексом уже были настолько близки, что никто и ничто не смогло бы встать между ними.
By the time Melissa finally “found” Dess, Rex and Melissa were so tight that nothing could ever come between them.
Если отношения между хозяином и слугой столь тесны, что даже преступное действие – уничтожение убитых существ – рассматривается как незначительная обязанность, то, пожалуй, не стоит пытаться встать между ними.
When the relationship between master and servant was so ingrained that a criminal act-the disposal of murdered flesh-was passed over as an unremarkable duty, it was best, she thought, not to come between them.
Ни пальцем не пошевелили, чтобы встать между ними, чтобы разлучить его с драгоценной возлюбленной, бросившейся к нему в объятия. Лицо Майкла выражало изумление, а Роуан… Но что это с ней? Что он увидел при свете? Ее смирение? Ему хотелось сказать: «Я очень сожалею, но должен забрать ее с собой.
Not lifting a finger to come between them, to part him from the precious female that had fled to his arms, Michael’s face wondering, and Rowan’s, what was it, what did he see in the light, was it resignation? He wanted to say, I am sorry. I must take her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test