Translation for "всемирно" to english
Translation examples
adjective
Всемирная метеорологическая организация МВФ/Всемирный банк
World Meteorological Organisation IMF / World Bank
Всемирная таможенная организация, Всемирная торговая организация
World Customs Organization, World Trade Organization
Всемирная организация интеллектуальной собственности, Всемирный банк.
World Intellectual Property Organization, World Bank
Всемирная конфедерация труда и Всемирная федерация демократической молодежи.
World Confederation of Work and World Federation of Democratic Youth.
Всемирная организация Всемирный фонд природы (ВФП)
WWF International (World Wild Fund for Nature/World Wildlife Fund)
Всемирная федерация демократической молодежи и Всемирный фонд природы.
World Federation of Democratic Youth and World Wide Fund for Nature.
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) посвятила Всемирный день здоровья безопасности дорожного движения и вместе с Всемирным банком представила <<Всемирный доклад о предотвращении дорожно-транспортного травматизма>>.
The World Health Organization (WHO) dedicated World Health Day to road safety and, together with the World Bank, launched the World Report on Road Traffic Injury Prevention.
Ты всемирно известен.
You're world-famous.
На Всемирной выставке.
The World's Fair.
- Всемирный Торговый Центр
- World Trade Center".
Совет Всемирной Безопасности.
World Security Council.
Во Всемирном Банке.
The World Bank.
Всемирный женский журнал?
Woman's World magazine.
Всемирная организация здравоохранения!
World Health Organization.
Всемирные Зимние Игры.
World Wintersport Games.
Всемирная война надвигается с угрожающей быстротой.
A world war is approaching with menacing rapidity.
– Ваш дом выглядит как павильон Всемирной выставки, – сказал я ему.
"Your place looks like the world's fair," I said.
Пробовал я с ней, года четыре тому, географию и всемирную историю проходить;
I tried four years ago to teach her geography and world history;
Этот успех ободрил ее настолько, что она подала заявку на другой конкурс, на сей раз всемирный, проходивший в Париже.
Encouraged by this success, she entered another competition, this time in Paris, for choreographers from all over the world.
Отец водил меня, тогда еще ребенка, на Нью-Йоркскую всемирную выставку, а там показывали реконструированный храм майя.
My father had taken me to the New York World’s Fair when I was a little kid, and there they had reconstructed a Mayan temple.
там, в Москве, ловят целую компанию подделывателей билетов последнего займа с лотереей, — и в главных участниках один лектор всемирной истории;
then, in Moscow, a whole band is caught making forged tickets for the latest lottery—and among the chief participants is a lecturer in world history;
Всемирная история подводит теперь, несомненно, в несравненно более широком масштабе, чем в 1852 году, к «концентрации всех сил» пролетарской революции на «разрушении» государственной машины.
World history is now undoubtedly leading, on an incomparably larger scale than in 1852, to the "concentration of all the forces" of the proletarian revolution on the "destruction" of the state machine.
В массовом революционном движении, хотя оно и не достигло цели, он видел громадной важности исторический опыт, известный шаг вперед всемирной пролетарской революции, практический шаг, более важный, чем сотни программ и рассуждений.
Although the mass revolutionary movement did not achieve its aim, he regarded it as a historic experience of enormous importance, as a certain advance of the world proletarian revolution, as a practical step that was more important than hundreds of programmes and arguments.
В другой афише он именовался „всемирно известным трагиком, исполнителем шекспировских пьес, Гарриком-младшим из лондонского театра «Друри-Лейн“. В остальных афишах он под другими фамилиями тоже проделывал разные удивительные вещи: например, отыскивал воду и золото с помощью орехового прута, снимал заклятия и так далее.
In another bill he was the «world-renowned Shakespearian tragedian, Garrick the Younger, of Drury Lane, London.» In other bills he had a lot of other names and done other wonderful things, like finding water and gold with a «divining-rod,» «dissipating witch spells,» and so on.
– Как раз наоборот. Это пирамиды – всемирно известные, и Кносс – всемирно известный, и Красная площадь, она тоже всемирно известная.
“Exactly not. The Pyramids are world famous. Knossos is world famous. Red Square is world famous.”
— А Всемирное Правительство…
“And the World Government...”
Но всемирный президент?..
But world president?
Всемирной выставки.
From the World's Fair.
Всемирный экономический форум.
The World Economic Forum.
Против Всемирного Правительства!
Against the World Government!
— А теперь давайте вспомним, что всемирно известный тренер сам в прошлом всемирно известный теннисист.
“Now let’s remember that the world-famous coach is a former world-famous player himself.
– Ты пишешь всемирную историю?
You writing the history of the world?
Особенно для всемирно известных.
Particularly world-famous ones.
adjective
А. ВСЕМИРНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ
A. WORLDWIDE AGREEMENTS
Всемирные консультации
Worldwide consultation
Всемирный охват юрисдикции
Worldwide jurisdiction
A. Всемирное партнерство
A worldwide partnership
Всемирная организация женщин
Worldwide Organization for Women
<<Всемирная христианская солидарность>>
Christian Solidarity Worldwide
Всемирные консультации со странами
Worldwide consultation with countries
всемирная пандемия гриппа
Worldwide pandemic flu.
к всемирному феномену.
Into a worldwide phenomenon.
Это всемирная эпидемия
There's a worldwide pandemic.
Это всемирная симфония!
It's a worldwide symphony
Это всемирная тревога.
This is a worldwide alert.
Глобальное таяние всемирных финансов?
A worldwide financial meltdown.
ВРС - Всемирная Радиовещательная Сеть.
WBN-- the Worldwide Broadcasting Network.
Полного, всеобъемлющего всемирного признания.
Complete, utter, total worldwide domination.
Всемирный чемпионат по аркадным видеоиграм!
Worldwide Video Arcade Championships!
Подключены... к Всемирной Сети
Hooked up... to the Worldwide Web
– Всемирное движение.
“A worldwide movement.”
– Во Всемирной паутине.
On the Worldwide Web.
– Всемирная экспортная компания.
Worldwide Exports Ltd.
— Вы о всемирном братстве «нефилим»?
“That there’s a worldwide brotherhood of Nephilim?
Эти общественные изменения происходили во всемирном масштабе.
The reshaping of society was worldwide.
Вы приобрели всемирную известность.
You have gained worldwide publicity.
Что, если это начало всемирного движения ПРОН?
What if this is the beginning of a worldwide PRU movement?
И здесь число гачекистов – всемирное все же верование – возрастало.
Over there, Hacek — the worldwide belief — was in ascendance.
— Действительно бесклассовое общество, а надстройкой над ним — всемирную педагогическую систему, довольно сходную с вашим всемирным здравоохранением… — Вы ошибаетесь.
"The truly classless society. Its superstructure, I hope, will be a worldwide educational system not unlike your worldwide Sickcare . "You're mistaken.
Скажите, вы что, действительно до такой степени ничего не понимаете? Всемирное голосование?!
Tell me, didn’t you understood anything? A worldwide vote?
adjective
Всемирная лотерея и облигации всемирного выигрышного займа
Global lottery and global premium bond
Всемирные добровольцы
Global Volunteers
Всемирный/межрегиональный (ВСЕ)
Global/interregional (GLO)
a) всемирные оценки.
(a) Global estimates.
Всемирная инициатива докторов.
Doctoral global initiative
Стать всемирным идолом.
Become a global icon.
Всемирная термоядерная война.
It's global thermonuclear war.
- Как насчёт 100 всемирных?
- How about 100 global?
Глубокие карманы, всемирное могущество.
Deep pockets, global reach.
Доктора приобретают всемирный класс.
The doctor's going global.
Это всемирная страховая компания.
They're a global insurance company.
Всемирное Общество равенства Грэхэма-Брунштайна.
Global Equities Graham-Brustein
Это Глобальное Всемирное Собрание Лидеров.
Global Vert. Summit Leaders.
Рука - это всемирная организация.
The Hand is a global organization.
«Всемирная служба защиты».
Global Protective Services.
— Ты работаешь во «Всемирной службе защиты».
"You're with Global Protective Services.
Как всемирное сообщество, мы сами в ответе за это.
As a global community, we are responsible for it.
Конечно, причина всемирного экономического спада существует.
Certainly there had to be some reason for the global downturn.
Мы можем затеять всемирную кровавую бойню.
We could find a global, bloody mess on our hands.
— "Всемирная служба защиты", — голос Дункана звучал напряженно.
"Global Protective Services." Duncan's voice was tense.
Правда, ВТО тянет с выдачей лицензии на всемирную торговлю.
Global licensing from the WTO still pending.
Всемирный конгресс попросту не разрешит перенести старт.
The Global Congress simply won’t allow us to go any sooner.
Мы говорим об эпохе благородной корпоративной филантропии на всемирном уровне.
We are talking about an era of magnificent corporate philanthropy-on a global scale.
Уставные цели фонда: Организация и проведение всемирных голосований, выборов и референдумов.
Purpose of the Foundation: Organization and implementation of global elections and referendums.
adjective
Всемирные международно-правовые акты
Universal instruments
Всемирный почтовый союз
Universal Postal Union
Людовик Всемирный паук
Louis the Universal Spider.
- К началу "Всемирной выставки". - Верно.
For the Universal Exhibition...
В 1867 в Париже проводилась "Всемирная выставка".
Yes, 1867... The Universal Exhibition.
У "Вкуса крови дракулы" всемирное признание.
"Taste The Blood Of Dracula" has universal appeal.
Обратитесь во Всемирную лигу сексуальных реформ.
I refer you to the Universal League of Sexual Reform.
Я тут.. расширял свое понимание всемирного разума.
I've been... expanding my understanding of the universal mind.
Мы применим к ним Великий всемирный закон!
We will apply to them the Great universal law!
Я собрал вас, чтобы достичь всемирного разоружения.
I, stay with me, asked you here with the goal of universal disarmament.
Всемирно известный код для "Меня держат в плену. Пришлите помощь!"
The universally recognized code for, "I'm being held prisoner!
Я просто не могу воспринять идею об одной всемирной болезни.
I just can't accept the idea of universal disease.
Это мое личное и давнишнее убеждение, и оно меня самого измучило… Римский католицизм верует, что без всемирной государственной власти церковь не устоит на земле, и кричит: «Non possumus!».[36] По-моему, римский католицизм даже и не вера, а решительно продолжение Западной Римской империи, и в нем всё подчинено этой мысли, начиная с веры.
This is my own personal conviction, and it has long distressed me. The Roman Catholic believes that the Church on earth cannot stand without universal temporal Power. He cries 'non possumus!' In my opinion the Roman Catholic religion is not a faith at all, but simply a continuation of the Roman Empire, and everything is subordinated to this idea--beginning with faith.
Это всемирная коррупция.
It is a universal corruption.
И живет по закону всемирной любви,
If he practices universal love
И что такая перемена явилась бы всемирной катастрофой?
And that change would have been a universal disaster!
— Мы — порождение всемирной энергии, циркулирующей в различных формах.
We are assembled out of the universal energy flux in a variety of fashions.
На всемирном языке пинков это означало, что пора вставать.
This suggested, in the universal language of the boot, that he should get up.
Сказав то, что он хотел сказать, автор "Книги о всемирном братстве"
Having finished what he had to say, the author of the book of "Universal Brotherhood"
Как говаривал доктор Туше, все мы можем подключиться к всемирному источнику вдохновения.
The way Dr. Touchet says we can connect to some universal inspiration.
adjective
Всемирный альянс по борьбе с гепатитом
Ecumenical Advocacy Alliance
6. Всемирный консультационный центр
6. Ecumenical Counselling Centre
e) содействие налаживанию межкультурного диалога, в частности всемирного и межрелигиозного диалога в целях содействия взаимопониманию и религиозной терпимости.
(e) To promote inter-cultural dialogue, in particular ecumenical and inter-religious dialogue, to promote mutual understanding and religious tolerance.
Одна огромная, всемирная холдинговая компания... на общую прибыль которой будут работать все люди... и в которой все люди будут являться держателями акций. Все нужды удовлетворены, все тревоги развеяны, вся скука развлечена.
One vast and ecumenical holding company... for whom all men will work to serve a common profit... in which all men will hold a share of stock... all necessities provided... all anxieties tranquilized... all boredom amused.
остальные боги, хоть и претендуют на всемирное господство, почитают за лучшее с ним не связываться.
other gods, despite their ecumenical pretensions, knew better than to quarrel with him.
Насколько мне известно, ее шоу транслирует из Алабамы какой-то всемирный кабельный канад.
I think her show goes through some ecumenical cable channel out of Alabama.
Но, как я уже говорил, девочка работает на всемирном религиозном канале. И ее программы весьма традиционны, я бы даже сказал – консервативны: верьте в Иисуса, молитесь о спасении души и так далее.
“Yes, it’s somewhat like that, but this girl is on an ecumenical religious network. I told you. Her program is very conventional. Believe in Jesus, be saved.
adjective
18. Wereldsolidariteit (Всемирная солидарность)
Wereldsolidariteit/Solidarité Mondiale
Всемирной организации против пыток
Organisation Mondiale Contre la Torture
Всемирную ассоциацию крупных городов
Association Mondiale des grandes métroples
Всемирное международное движение в защиту матерей
Mouvement mondial des mères international
Всемирная дорожная ассоциация (ПМАДК)
Association Mondiale de la Route (AIPCR)
Всемирная организация ассоциаций пренатального воспитания
Organisation mondiale des associations pour l'éducation prénatale
adjective
Всемирный союз за прогрессивный иудаизм
International Catholic Society for Girls
Всемирная конфедерация труда
Caritas Internationalis (International Confederation of Catholic Charities)
Под Парижем организация католической молодёжи проводит молодёжный католический собор, что-то вроде всемирного слёта.
To meet young Catholics in Taize.
adjective
Всемирный совет церквей в Венгрии, а также являющиеся его членами церкви продолжают деятельность по поощрению взаимопонимания между представителями разных религий как в стране, так и на международном уровне.
The Oecumenical Council of Churches in Hungary, as well as its member churches, continue their activities for mutual understanding among the religions, within the country and also at international level.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test