Translation for "восемь долгих лет" to english
Восемь долгих лет
Translation examples
Данный орган восемь долгих лет бьется над тем, чтобы продвинуться вперед.
This body has struggled for eight long years to move forward.
Затем, в течение того же периода, мы испытали продолжавшийся восемь долгих лет кровавый мятеж.
Then, during the same period, we have experienced eight long years of a bloody rebellion.
Восемь долгих лет торговых переговоров совпали с развалом советской системы, отказом от централизованного планирования экономики, а также с возвращением государств-правопреемников в лоно мировой экономики.
The eight long years of trade negotiations coincided with the collapse of the Soviet system, the demise of the centrally-planned economies, and the re-entry of the successor countries to the world economy.
Восемь долгих лет ХАМАС вело ракетный огонь из Газы по близлежащим израильским городам и израильским гражданам -- тысячи ракет и минометных мин градом сыпались с неба на школы, дома, торговые центры и автобусные обстановки.
For eight long years, Hamas fired rockets from Gaza on nearby Israeli cities and citizens -- thousands of missiles and mortars hailing down from the sky on schools, homes, shopping centres and bus stops.
Я хотел бы вновь отметить, что, к сожалению и невзирая на крупные усилия и творчество чередовавшихся председательств, которым мы всем в вашем лице выражаем свою признательность, не оказалось возможным преодолеть на Конференции по разоружению тот застой, в котором она пребывает вот уже восемь долгих лет.
I would like to say once again that regrettably, and despite the major efforts and creativity of successive Presidents, to whom we express our gratitude through you, Sir, it has not been possible to bring the Conference on Disarmament out of the stalemate which has lasted for eight long years.
У меня было восемь долгих лет, Чтобы избавиться от прошлого.
I've had eight long years to get rid of that man.
Мы провели вместе восемь долгих лет, доверяя друг другу свои жизни.
We have spent eight long years putting our lives in each other's hands.
Прошло восемь долгих лет, а ты опять на том же паршивом крыльце, с той же кучкой полудурков.
Eight long years, you're back out on the same crappy stoop, with the same bunch of dirtbags.
Восемь долгих лет он как волк упивался кровью Галлии. Тем самым, сделав себя баснословно богатым.
For eight long years, he has gorged himself like a wolf on the blood of Gaul, and thereby made himself monstrously rich.
Восемь долгих лет я считала тебя навсегда утерянным… Наш отец не дождался этого радостного известия… Дай я на тебя посмотрю.
Eight long years I’ve thought you lost forever . Father didn’t live to hear the joyous news . Let me look at you.”
– Я не видел Велму восемь лет, – сказал он печальным до жалости голосом. – Восемь долгих лет прошло с тех пор, как мы попрощались.
“I ain’t seen Velma in eight years,” he said in his deep sad voice. “Eight long years since I said good-by.
Мысли Старлинг обратились к подземному, похожему на темницу этажу лечебницы, где доктор Лектер провел восемь долгих лет.
Starling thought about the dungeonlike basement level of the asylum where Dr Lecter had lived for eight years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test