Translation for "eight long years" to russian
Translation examples
This body has struggled for eight long years to move forward.
Данный орган восемь долгих лет бьется над тем, чтобы продвинуться вперед.
Then, during the same period, we have experienced eight long years of a bloody rebellion.
Затем, в течение того же периода, мы испытали продолжавшийся восемь долгих лет кровавый мятеж.
The eight long years of trade negotiations coincided with the collapse of the Soviet system, the demise of the centrally-planned economies, and the re-entry of the successor countries to the world economy.
Восемь долгих лет торговых переговоров совпали с развалом советской системы, отказом от централизованного планирования экономики, а также с возвращением государств-правопреемников в лоно мировой экономики.
For eight long years, Hamas fired rockets from Gaza on nearby Israeli cities and citizens -- thousands of missiles and mortars hailing down from the sky on schools, homes, shopping centres and bus stops.
Восемь долгих лет ХАМАС вело ракетный огонь из Газы по близлежащим израильским городам и израильским гражданам -- тысячи ракет и минометных мин градом сыпались с неба на школы, дома, торговые центры и автобусные обстановки.
I would like to say once again that regrettably, and despite the major efforts and creativity of successive Presidents, to whom we express our gratitude through you, Sir, it has not been possible to bring the Conference on Disarmament out of the stalemate which has lasted for eight long years.
Я хотел бы вновь отметить, что, к сожалению и невзирая на крупные усилия и творчество чередовавшихся председательств, которым мы всем в вашем лице выражаем свою признательность, не оказалось возможным преодолеть на Конференции по разоружению тот застой, в котором она пребывает вот уже восемь долгих лет.
I've had eight long years to get rid of that man.
У меня было восемь долгих лет, Чтобы избавиться от прошлого.
We have spent eight long years putting our lives in each other's hands.
Мы провели вместе восемь долгих лет, доверяя друг другу свои жизни.
Eight long years, you're back out on the same crappy stoop, with the same bunch of dirtbags.
Прошло восемь долгих лет, а ты опять на том же паршивом крыльце, с той же кучкой полудурков.
For eight long years, he has gorged himself like a wolf on the blood of Gaul, and thereby made himself monstrously rich.
Восемь долгих лет он как волк упивался кровью Галлии. Тем самым, сделав себя баснословно богатым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test