Translation for "вооруженное вторжение" to english
Вооруженное вторжение
Translation examples
15. Протест против вооруженного вторжения на Тайвань (Формозу)
15. Complaint of armed invasion of Taiwan (Formosa)
Разве можно оставаться сторонним наблюдателем перед лицом вооруженного вторжения со стороны иноземных агрессоров?
Can you remain an onlooker to an armed invasion from foreign aggressors?
15. Протест против вооруженного вторжения на Тайвань (Формозу) (см. S/7382)
15. Complaint of armed invasion of Taiwan (Formosa) (see S/7382)
Вооруженное вторжение Соединенных Штатов в Ирак преподнесло всему миру важный урок.
This is also a serious lesson that the United States armed invasion of Iraq showed the world.
Жалоба на вооруженное вторжение на Тайвань (Формоза); жалоба на агрессию против Республики Корея
30-Nov-1950 Complaint of armed invasion of Taiwan (Formosa); Complaint of aggression upon the Republic of Korea 12-Sep-1950
Совет Безопасности испытывает тревогу в связи с признаками того, что эти же группы и отдельные лица, возможно, занимаются подготовкой к вооруженному вторжению в Руанду.
The Security Council is alarmed at the indications that these same groups and individuals may be preparing for an armed invasion of Rwanda.
Вооруженные силы бывшего правительства по-прежнему находятся в соседних странах и, по имеющимся сведениям, были перевооружены и прошли переобучение в порядке подготовки к вооруженному вторжению.
The former Government's military forces remain present in neighbouring countries and are reported to have been rearmed and retrained in preparation for an armed invasion.
Незаконные вооруженные вторжения и массовые убийства гражданских лиц превратили права человека в посмешище, а также провоцируют региональные конфликты и подрывают международный порядок.
Illegal armed invasions and the massacre of civilians made a mockery of human rights, as well as fomenting regional conflict and jeopardizing the international order.
Споры должны решаться мирными средствами путем диалога и переговоров, и нет никакого оправдания одностороннему применению силы, например, путем вооруженного вторжения на территорию суверенных государств.
Disputes should be resolved peacefully through dialogue and negotiations, and there is no justification whatsoever for the unilateral use of force, such as the armed invasion of sovereign States.
Пересечение приравняют к вооруженному вторжению.
Crossing it is tantamount to armed invasion.
– Ждешь вооруженного вторжения? – нахмурился он.
He frowned. «Expecting an armed invasion
– Вы имеете в виду, как должна отреагировать на вооруженное вторжение президент Рейган? – переспросил он.
"You mean how is President Reagan going to respond to armed invasion?" he asked.
Если копнуть глубже, то поражение Америки в экономической войне было относительно мягким, в сравнении, скажем, с бомбежками или вооруженными вторжениями двадцатого века.
When you came down to it, America’s abject defeat in economic warfare was a very mild business compared to, say, twentieth-century carpet bombing and armed invasion.
Страны, которые производили все виды противопехотных мин в течение последних десятилетий и применяли их в ходе вооруженных вторжений в другие страны, а также те, кто продавал или поставлял противопехотные мины враждующим группировкам в Азии, Африке и Латинской Америке, должны сегодня выполнить лежащую на них историческую ответственность и, в качестве компенсации за свои прошлые деяния, оказать широкомасштабное содействие в проведении операций по разминированию в пострадавших странах и помощь в лечении детей и других лиц, пострадавших в результате мин. Этот момент должен быть включен в тексты всех документов, связанных с разминированием, и должен серьезно претворяться в жизнь.
Countries that have produced all kinds of anti-personnel mines during recent decades and have used them in their armed interventions in other countries, and those that have sold or transferred anti-personnel mines to warring factions in Asia, Africa and Latin America, today bear the historical responsibility of compensating for their past deeds by massively contributing to the mine-clearance campaigns of victim countries and by assisting in the treatment of children and others mutilated by mines. This point needs to be included in the texts of all documents concerning mine clearance and must seriously be put into practice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test