Translation for "возносить" to english
Translation examples
verb
Мы возносим молитвы Всевышнему, чтобы он утешил понесших утрату, и мы молим великого Господа успокоить душу покойного Бенни Кимберга.
We offer our prayers to the Almighty to comfort the bereaved, and we beseech the good Lord to console the soul of the late Benny Kimberg.
Мы осуждаем все акты терроризма, совершенные в прошлом году, и выражаем сочувствие всем, кто стал жертвой этих действий, в особенности членам семей и друзьям погибших, и возносим о них наши молитвы.
We condemn all acts of terrorism that have taken place over the past year and we offer our sympathies and prayers to all those who were affected by such acts, especially the families and friends of those who lost their lives.
Мы будем возносить молитву!
We will offer a prayer!
Мы возносим молитвы о победе Пророков.
We're offering prayers for the Prophets' victory.
Молитвы возносятся им даже сейчас.
Prayers offered up to them even in the temples today.
И возносим к Тебе молитвы свои.
We offer our prayers as best we can.
За это вся Англия каждый день возносит свои молитвы.
For which all England offers daily prayers. - More supports in the space!
Тебе возносятся молитвы в Иерусалиме Внемли моей мольбе, Ибо всякая плоть к Тебе взывает
In Jerusalem they offer sacrifices towards who go all mortals
Мы видим как молитвы возносят, фавориты среди претендентов на пост главы Святого Престола.
We see prayers are being offered by the preferiti, Favorites among those being considered To succeed him as the Vicar of Christ.
И тебе, твоей церкви на Земле и на Небесах мы возносим честь и славу, отныне и вовек.
And to you, your church on Earth and in Heaven, we offer honour and glory, now and for ever.
Пока мой отец истово молился Богу и просил защитить торговцев я возносил втайне честолюбивейшее из мальчишеских желаний.
While my father prayed earnestly to God to protect commerce I would offer up... secretly... the proudest prayer a boy could think of.
И я знаю, что Ханука уже прошла, и мы зажгли все свечи, и я просто хотел разделить с вами небольшую молитву, которая возносится во славу новым начинаниям.
And I know Hanukkah has passed, and we've lit all the candles, and, uh, I just wanted to share a little blessing that's offered in celebration of new beginnings.
В Месте Плача возносились молитвы и мольбы.
Prayers and entreaties could be offered up in the Place of Lamentation.
Он закрыл глаза и, казалось, про себя возносил молитву.
He closed his eyes and seemed to be offering up a prayer.
Убийца выжидал, а быть может, возносил благодарственные молитвы своим богам.
The assassin was taking his time, or perhaps offering up a prayer of thanksgiving.
— Не торопись возносить благодарственные молитвы, Бевьер, — сказала ему Сефрения. — Неожиданное обращение Телэна не совсем то, что кажется.
"Don't be too quick to start offering up prayers of thanksgiving, Bevier," she told him.
Лежа в темноте, он возносил за это благодарность с той же горячностью, как и за все, что было дано ему самому.
Lying in darkness he offered thanks for that, as gratefully as for anything he had ever been given himself.
Она держала меня за руки и возносила молитву, обращаясь к какой-то богине, которую я совсем не знал и никогда о ней не слышал.
    She held me, and she offered a prayer, speaking to some goddess that was not any goddess I knew.
Первое, что должны делать на ранчо, это возносить благодарственные молитвы в честь его счастливого возвращения.
The very first thing they’d want to do is to offer prayers of thanks for his safe return.
Но ему все же следовало родиться женщиной — даже не просто женщиной, а жрицей Фрейи, потому что он только и знает, что возносит молитвы цветам.
Still, he ought to have been born a woman or a priest of Freya who only offers flowers.
verb
Она возносит душу.
It exalts the soul.
Готовы, чтобы вас возносили?
Are you ready to be exalted?
Через молитву каждый человек смиряется или возносится, чтобы почувствовать своё единение с Богом-отцом и просит прощения и умоляет о снисхождении.
Through prayer, every man be he the most humble or the most exalted is able to feel some sort of communion with God the Father to ask His forgiveness and to beg for his mercy.
Оно возносит униженных, ниспровергает высоких, лучших втаптывает в грязь, а подонкам дает торжество. В этом неустанном кружении – источник всех страданий.
The humble are exalted and the mighty are humbled. The best are inevitably defeated, and the scum always rises to the top.
Чувство возобладало над разумом, и, весь дрожа, трепеща от неведомых доныне ощущений, он блаженно плыл по морю чувствований, где само чувство, восторженное и одухотворенное, возносилось над высочайшими вершинами жизни.
Sensation usurped reason, and he was quivering and palpitant with emotions he had never known, drifting deliciously on a sea of sensibility where feeling itself was exalted and spiritualized and carried beyond the summits of life.
Всепокоряющая непорочность Руфи возвышала, преображала, и его чувства, мысли возносились к отрешенному целомудрию звездных высей, и знай он, что блеск его глаз пронизывает ее горячими волнами и разжигает ответный жар, он бы испугался.
Her penetrative virginity exalted and disguised his own emotions, elevating his thoughts to a star–cool chastity, and he would have been startled to learn that there was that shining out of his eyes, like warm waves, that flowed through her and kindled a kindred warmth.
Во все времена, всем народам: „Всякий, кто возносит какую-либо расу или страну с особым государственным устройством, или обладающий властью… всякий, кто поднимает эти народы выше их действительного значения и обожествляет их до уровня идолопоклонства, искажает и извращает порядок в мире, задуманном и созданном богом…“ Откуда это?
To all ages, all peoples-“Whoever exalts a race or a State or a particular form of State or the depositories of power… whoever raises these notions above their standard value and divinizes them to an idolatrous level, distorts and perverts an order of the world planned and created by God…” Where had that come from?
verb
Сегодня два братских народа, воюя друг с другом, возносят свои молитвы к одному богу - Аллаху, прося его помочь сокрушить врага.
Two fraternal peoples, at war with one another, were currently lifting up their prayers to one God, Allah, asking him to help crush their enemies.
Возносят свой голос и поют с нами
Lift up your voice and with us sing
Отец, во имя Иисуса и силой Святого Духа, мы просим прямо сейчас, Господи, поскольку мы возносим Билла к Тебе, Отец, чтоб Ты мог ответить на его вопросы, на которые мы не в состоянии ответить.
Father, in the name of Jesus and by the power of the Holy Spirit, we ask right now, Lord, as we lift up Bill to You, Father, that You can answer his questions that we can't answer.
Скажи ему кто-нибудь, что в мистический Шеол нисходят, спускаются, а в пенитенциарный «Шеол» – возносятся, так он и юмора бы не понял.
Tell him someone - something that mystical Sheol go down, go down, and in the penitentiary "Sheol" - lifted up, so he would not understand humor.
Думай об ожидающем тебя счастье, наслаждайся благами, ниспосланными тебе Небом, и возноси благодарность Творцу, а не смертным.
Look up to the happiness that awaits you-- enjoy the blessings that Heaven sends you--lift up your heart in gratitude to the Creator, and think left of what you owe to the creature!
— Но именно так было в моей Песне, — горячо воскликнула Йаванна. — Покуда вы с Ульмо создавали тучи и проливали дожди, я возносила навстречу им ветви деревьев. Ветра и ливни заглушали их негромкий голос, но и они возносили хвалу Эру.
'Yet it was in the Song,' said Yavanna. 'For while thou wert in the heavens and with Ulmo built the clouds and poured out the rains, I lifted up the branches of great trees to receive them, and some sang to Il?vatar amid the wind and the rain.'
Хосе Аркадио почувствовал, что он возносится в какие-то райские заоблачные выси, из его переполненного сердца хлынули фонтаном нежнейшие непристойности, они вливались в девушку через уши и выливались у нее изо рта, переведенные на ее язык. Это было в четверг.
José Arcadio felt himself lifted up into the air toward a state of seraphic inspiration, where his heart burst forth with an outpouring of tender obscenities that entered the girl through her ears and came out of her mouth translated into her language. It was Thursday.
Мой дух возносился к Богу, я чувствовал, что между мною и Непостижимым установилась связь, земля и все земные радости стали казаться пустой, ничтожной суетой. Я больше не жаждал славы среди людей, мое сердце парило высоко над этим желанием, точно раскинувший крылья орел, оно было глухо к воплям страждущих, а красота земли не наполняла его восторгом.
I lifted up my soul to God; ay, in dreams I communed with the Invisible, till at length earth and earth's desires seemed to pass from me. I longed no more for the glory of this world, my heart hung above it as an eagle on his outstretched wings, and the voice of the world's blame could not stir it, and the vision of its beauty brought no delight.
Несмотря на молитвы которые он возносил, несмотря на мысленные соболезнования жалкому, нераскаянному грешнику и мысленную же готовность претерпеть наказание свыше, но не пожелать зла ближнему — несмотря на все эти попытки претворить слова в умонастроение, в его воображении все настойчивее и ярче вырисовывался желанный исход событий. И желание, обретя форму, казалось извинительным.
Whatever prayers he might lift up, whatever statements he might inwardly make of this man's wretched spiritual condition, and the duty he himself was under to submit to the punishment divinely appointed for him rather than to wish for evil to another—through all this effort to condense words into a solid mental state, there pierced and spread with irresistible vividness the images of the events he desired. And in the train of those images came their apology.
verb
Люди обратились к единственному своему прибежищу — к Богу. Они возносили к нему истовые молитвы с просьбой об избавлении от этого жуткого наваждения.
Pious individuals put up constant prayers for relief from the intolerable solitude.
verb
а над нами возносился Парнас; не так видимый, как ощутимый.
above us reared Parnassos, more felt than seen.
– Это пистолет или аппликатор? Потом его накрывает, и сцена переключается на высокий план – за спиной Атома Светлопив возносится, как качающийся крейсер. – Тяжёлая штука. Из чего сделана?
‘That a gun or an applicator?’ Then it hit him and the scene went high res - behind Atom, Beerlight reared like a rolling cruise ship.
Возносясь из волн почти у самого левого борта, перед Харлом возникла ужасная голова, достойная жутчайшего из ночных кошмаров, страшнейшего из драконов предавних легенд!
Rearing right beside the ship, its bulk lifting to obscure the horizon and the distant afternoon clouds, came a head out of nightmare, a dragon face from some evil legend.
Памятник возносился на пятидесятиметровую высоту перед Белой Башней, простой и строгий, а на его стальном постаменте были выбиты имя и название родной планеты каждого, кто погиб, сражаясь с мятежниками.
The polished obsidian shaft reared fifty meters into the air in front of White Tower, glittering and featureless, and its plain battle steel plinth bore the name and birth-planet of every person who had died fighting the southerners.
Спускаясь в расщелину, окаймленную бахромой папоротников, капитулируя пред липучим омутом и сладко-горьким его запахом, я вижу деревья, что возносятся ввысь, испуская аромат времени, над кривыми сплетениями корневых вен;
Submerging in hidden, fern fringed clefts, surrendering to the clinging pool and its sweetly bitter perfume, I see trees that rear, tumescent, from curved collected veins of roots;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test