Translation for "pinnacle" to russian
Pinnacle
verb
Translation examples
The events of Khodjalu reflected in the above-mentioned document is the pinnacle of the Azeri allegations.
Описание событий в Ходжалы в вышеупомянутом документе представляет собой вершину азербайджанских домыслов.
This constitutional guarantee is very important since the Constitution is at the pinnacle of the hierarchy of laws in Indonesia.
Эта конституционная гарантия чрезвычайно важна, поскольку Конституция находится в Индонезии на вершине иерархии законов.
Witness the dramatic events of the past quarter of the twentieth century, the pinnacle of the philosophic triangle of “peace-development-democracy” is peace.
Как свидетельствуют драматические события последней четверти ХХ века, вершиной философского треугольника "мир-развитие-демократия" является мир.
At the pinnacle there is an oppressive regime, bent on personal survival, under which the ordinary people of the land undergo intolerable and interminable suffering.
Вершиной всего служит деспотический режим, заботящийся только о самосохранении, в условиях которого простые люди обречены на нестерпимые и бесконечные страдания.
69. This is not to say that penal responsibility for crimes against peace is reduced, even in a dictatorship, to one or two individuals at the pinnacle of power.
69. Это не означает, что уголовная ответственность за преступления против мира уменьшается, даже в условиях диктатуры, распространяясь только на одного или двух лиц, находившихся на вершине власти.
All too often, such crimes were part of a systematic State policy and the worst criminals might be found at the pinnacle of State power.
Сплошь и рядом такие преступления совершались в рамках систематически проводимой государственной политики, а наиболее опасные преступники могли находиться на вершине государственной власти.
It was a promise made to us at the dawn of time and at the pinnacle of the holiest mountains. Let us climb together to those mountains and breathe fresh air in a new landscape.
Он был обещан нам на заре человечества на вершине самых священных гор. Давайте вместе взойдем на эти горы, увидим новый ландшафт и вдохнем свежий воздух перемен.
Yet, the question remains whether the issue of violations in the Democratic People's Republic of Korea will be taken up at some stage at the pinnacle of the system, within the totality of the United Nations framework.
И все же сохраняется вопрос о том, будет ли проблема нарушений в Корейской Народно-Демократической Республике на некотором этапе рассматриваться на вершине системы, т.е. в рамках Организации Объединенных Наций в целом.
And if its pinnacle represents a cleanly fought, incident free, non-violent campaign and a very high-percentage poll by informed voters we must admit, at this stage, that the chances are remote.
Если ее вершина - это чистая, беспроблемная, ненасильственная кампания и очень активное участие информированных избирателей, то мы вынуждены признать, что в настоящий момент мы находимся у подножия, когда наши шансы преодолеть ее не очень велики.
To be cut down in the prime of life, to pass away while at your professional zenith, to succumb while at the pinnacle of your political achievement would to some appear as mere mockery of legitimate expectations of a life.
Уйти в расцвете сил, умереть в зените своей профессиональной карьеры, yа вершине политического успеха -- кому-то это может показаться просто насмешкой над тем, что мы вправе ожидать от жизни.
Who holds the pinnacle?
Кто удерживает вершину?
The pinnacle of Minbari evolution.
Вершина Минбарской эволюции.
The pinnacle of my career:
Вершина моей карьеры:
The Jeffersonian is the pinnacle...
Институт Джефферсона это вершина...
But the... the peak, the... the pinnacle?
Но пик, вершина?
Shankara, you are at the pinnacle.
Шанкара - ты на вершине.
That family is the pinnacle of high society.
Эта семья - вершина знати.
B.R.A.D. is the pinnacle of Grail precise engineering.
Б.Д.М.Д. - вершина инженерии "Грааля".
The pinnacle of human imagination and ingenuity.
Вершина человеческого воображения и изобретательности.
- You two are the pinnacle of refinement.
Вы двое просто вершина изысканности.
Elegantly sculptured contours, soaring pinnacles of ice, deep majestic ravines!
Элегантно вылепленные контуры, сияющие ледяные вершины, великолепные глубокие ущелья!
The morning was cool, and mists were in the valleys and hollows and twined here and there about the peaks and pinnacles of the hills.
Утро выдалось прохладным, в долинах и впадинах клубился подкрадывавшийся к ледникам и вершинам туман.
It was fun to have them there, just so I could say one day that I had reached that pinnacle of success in the art world.
То, что просто они висели там, уже было забавно, а к тому же я мог теперь говорить, что достиг в мире искусства вершин славы.
‘From the lowest dungeon to the highest peak it climbed, ascending in unbroken spiral in many thousand steps, until it issued at last in Durin’s Tower carved in the living rock of Zirakzigil, the pinnacle of the Silvertine.
– Это не сказка, и давным-давно ее не разрушили. В ней много тысяч ступеней, и винтом восходит она от каменных подземелий к Башне Дарина, вытесанной в остроконечной скале, вершине Зиракзигила, иначе Среброга, Келебдора по-среднеэльфийски.
Everything else was unchanged, the sun still shining mercilessly on the steaming marsh and the tall pinnacle of the mountain, and I could scarce persuade myself that murder had been actually done and a human life cruelly cut short a moment since before my eyes. But now John put his hand into his pocket, brought out a whistle, and blew upon it several modulated blasts that rang far across the heated air.
Кругом все было по-прежнему. Солнце беспощадно жгло и болото, над которым клубился туман, и высокую вершину горы. И не верилось, что минуту назад у меня на глазах был убит человек. Джон засунул руку в карман, достал свисток и несколько раз свистнул.
быть вершиной
verb
This is exactly why I don't get Formula One, because surely it should be the pinnacle of automotive technology.
Как раз поэтому я не понимаю Формулу 1. потому что это должна быть вершина автомобильных технологий.
I miss your lunch order because it's simple and because Jane is a horrible human being, who may, in fact, be the pinnacle of everything that's wrong with the American judicial system and who's telling everyone who'll listen
Я скучаю по твоим заказам на ланч, потому что они простые, и потому что Джейн - ужасный человек, который, в действительности, может быть вершиной всего, что неправильно в американской судебной системе, говорящий всем, кто слушает,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test