Translation for "везти" to english
Translation examples
verb
Необходимо отметить, что некоторое время перевод на родину денежных средств трудовыми мигрантами из Таджикистана был проблематичен, трудовые мигранты были вынуждены везти заработанные деньги с собой или отправляли их с родственниками и знакомыми.
For some time, the transfer of remittances by Tajik migrant workers was problematic. Migrant workers were forced to carry their wages with them or to send them with family members or acquaintances.
Поэтому поехать на Кубу, везти туда взрывные устройства и привести их в действие и, кроме того, получить деньги было для него настолько исключительным и волнующим в эмоциональном отношении событием, что он до самого конца не осознавал, что его деяния являлись абсолютно безнравственными и незаконными.
So travelling to Cuba carrying bombs that he then detonated, and what is more being paid to do so, was so extraordinarily exciting that he was almost totally blind to the fact that his action was intrinsically immoral and unlawful.
Чтобы везти, везти тяжёлый груз
to carry, carry the heavy load
Кого мне везти?
Then who should I carry?
Их тяжело везти.
That's a lot to carry around.
Позволил тебе везти выкуп?
Letting you carry the payoff.
Непросто везти кости и золу.
Difficult to carry bone and slag.
Не опасно везти их оба... – вместе?
You can carry them together safely?
Нам будет проще везти его.
It might be easier for us to carry him.
Каждая может везти до 40 тонн.
Those things can carry 80,000 pounds apiece.
И мулы, чтобы везти на них сокровища.
And mules to carry the treasure.
Мне упаковать гуся, или везти прямо так?
Should I pack the goose or carry it on?
– Что это я должен везти?
What would I carry?
Не откажется ли везти на себе?
Would she now decline to carry him safely?
- Я могу везти вас обоих.
“I can carry you both."
А Честер не захочет везти на себе двоих...
And Chester would not want to carry two people-
– Но я не хочу везти ничего похожего на это.
“And I certainly don’t want to carry anything like that.
Но чтобы везти нас, ему нужно наше эхо.
But to carry us it must ride upon our echoes.
— А почему мне не досталось везти рыцаря?
    "So why don't I get to carry the knight?"
Неприятно везти столько денег с собой.
I hate to carry that much cash around with me.
А также лошади-качалки, для того, чтобы везти нас, и наш груз, и…
The hobbies to carry us and our packs and...
verb
Тогда рано утром 17-го числа он привел ко мне человека, который согласился меня везти.
Then, on the 17th, early in the morning, he brought me a man who would take me.
Кроме того, американцы, которые возвращаются к себе домой после пребывания в стране, не имеют, например, права везти с собой продукты.
Furthermore, Americans returning home after a stay in the country were not allowed to take products out.
66. В СП3 сообщается, что заместитель Премьер-министра в течение многих лет вмешивался в дела, когда родители отказывались везти ребенка в больницу, руководствуясь своими религиозными убеждениями.
66. JS3 reported that the Deputy Prime Minister's Office had over the years intervened in cases where parents refused to take their children to hospital citing religious beliefs.
652. Согласно сообщению от 21 мая 1993 года, с начала июня по всей стране было введено положение, в соответствии с которым автобусы должны были забирать зарегистрированных рабочих прямо на границе и везти их непосредственно на строительные объекты.
652. On 21 May 1993, it was reported that since the beginning of June, buses would take registered workers from the border directly to building sites throughout the country.
49. Эти поправки также предусматривают проведение слушаний о продлении срока заключения под стражу с помощью видеосвязи, что, по мнению должностных лиц, избавит от необходимости везти лиц, заключенных под стражу из следственного изолятора в Королевской тюрьме Фокс-Хилл на судебные слушания в центр города.
49. The amendment also provides for remand hearings to take place via video-link, which officials say will "eliminate" the need for detainees on remand to be transported from the Remand Facility at Her Majesty's Prison, Fox Hill, for hearings downtown.
- Везти его вниз.
- To take him downstairs.
Некуда меня везти.
There's nowhere to take me.
Тебе предстоит везти!
Watch out! Will take to stumble.
Надо везти его...
We have to take him to...
- Пожалуйте.А куда везти?
If you please. Where may I take you?
Надо везти в больницу.
Take him to the hospital.
Надо везти его туда.
You should take him there.
Везти их в школу.
- Mm... - Take them to school. Yeah.
И куда его везти?
Where do I take it to?
- Очередь Пола ее везти.
- It's Paul's turn to take her.
Да и куда их везти?
Where could he take them?
– А куда ж еще им ее везти?
“Where else would they take her?”
— Куда вы собираетесь нас везти?
“Where’re you taking us?”
Придется везти его.
We’ll have to take him.
— А куда вы собираетесь везти меня?
“Where are you going to take me?”
— Куда вас везти, месье?
“Where’ll I take you, boss?”
Куда ты собираешься их везти?
Where you going to take them?
Тогда не было бы смысла куда-то нас везти.
There would be no reason to take us prisoner.
– Их нельзя везти в госпиталь!
"You can't take them to Mercy Hospital!
— Но зачем тогда везти ее к Леонардо?
Why take her to Leonardo's if he's already planning it?
verb
Везти невесть куда на четырех разболтанных колесах?
To whirl him away on four mouldering wheels?
– Готов парень. Не было времени везти его в операционную.
“He’s gone.” There was no time to wheel the patient up to the operating room.
Но что-то заставило его поднять голову от тачки, которую он собирался везти, и посмотреть в ее сторону. Он не видел ее.
There must have been something to make him turn from the barrow he was about to wheel away and look in her direction. He couldn’t see her.
Стройные загорелые матросы извлекали на свет божий сундуки, а местные грузчики укладывали их на тачки, готовясь везти на склад.
Slim, brown-skinned sailors brought the sturdy chests up from the vessel's multiple holds, but local men loaded the goods on handcarts to be wheeled to a warehouse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test