Translation for "вывезти" to english
Translation examples
verb
Наказание составляет от четырех до семи лет тюремного заключения, если соответствующее лицо ввозит или пытается вывезти из страны оружие, использование которого запрещено в соответствии с законом.
The sentence shall be four to seven years if the person imports, or attempts to take out of the country, weapons whose use is prohibited by law.
Давайте выйдем и вывезти старую няню, да?
Let's go out and take out old nanny, yeah?
Они были вынуждены сократить ее открытой, чтобы вывезти.
They had to cut her open to take out.
Поэтому она не могла вывезти медицинские отходы
That's why she was too busy to take out the medical waste.
Мой отряд был послан, чтобы вывезти военачальника из Могадишу.
My unit was sent to take out a warlord outside Mogadishu.
Мэйдж пришлось убрать дипломата,... который собирался его вывезти.
The Major had to take out the diplomat who was going to take him.
Возможно, это всё вещи, которые Амин не позволил бы им вывезти из Уганды.
Maybe it's all the stuff Amin wouldn't let them take out of Uganda.
— Что значит «громоздким»? Ты хочешь вывезти из Венгрии танк?
“How bulky? A tank you want to take out?”
– У вас все очень дорого, очень трудно вывозить купленные вещи, слишком жесткие ограничения на сумму денег, которые я могу вывезти из Англии, и много другого. Я зарабатываю не так много.
'Your prices are too high, it's too difficult to export them, there's a restriction on how much money I can take out of Britain, and anyway, I haven't got much money.'
verb
3. вывезти уже складированные отходы.
Remove the waste material currently stored in the premises.
Вначале Ирак не разрешал вывезти эти пробы для анализа.
Initially Iraq did not permit the removal of samples for analysis.
Нестратегическое ядерное оружие также следует вывезти с площадок развертывания.
Non—strategic nuclear weapons should also be removed from deployed sites.
Они отказали в этом и продолжали бомбардировки, не давая международной группе возможности вывезти тело этого офицера.
They refused and continued with the bombing, preventing the international team from removing the body.
Я направлялся в район, где велась стрельба, чтобы вывезти оттуда раненых.
I was driving towards a place where bullets were being shot, in order to remove some people who had been wounded.
82. Кувейт предлагает выявить и вывезти боеприпасы до выемки грунта на нефтезагрязненных территориях.
Kuwait proposes to locate and remove ordnance prior to excavation of the oil-contaminated areas.
Соединенные Штаты постараются вывезти такой материал еще из одной страны к концу 2013 года.
The United States will seek to remove such material from an additional country by the end of 2013.
После проверки контейнера и получения подтверждения того, что он не содержит радиоактивного материала, его можно было вывезти с территории объекта.
Once a container was confirmed as empty of radioactive material, it could be removed from the facility.
Кто-то успел всё вывезти.
We found it empty. All the items had already been removed.
Преподобный Льюис, эти тела нужно вывезти отсюда.
Reverend Lewis, these bodies must be removed from the town.
- Соня позвонила. - Прибыли грузовики, чтобы вывезти машины с фабрики.
- Sonia called, trucks are removing the sewing machines.
Я остановил Донована и Фарго, пытавшихся вывезти артефакт из Аллентауна, температурой -22 С
I intercepted Donovan and Fargo attempting to remove an artifact from Allentown-22C.
А я договорился с приходским священником, что поедем в город, а он в это время скажет эти твои плиты вывезти.
And I arranged it with the Parish Priest that we'd go to town while he has someone remove those stones of yours.
Демонтировать и вывезти.
Dismantle and remove.
Их всегда можно срубить и вывезти.
They could always be cut and removed.
Поэтому он может вывезти свою лавку.
He is therefore free to remove his belongings.
Даже Шаметт не осмелился бы вывезти ее из города.
Even Chaumette would not dare remove her from the city.
Мне нужно немедленно вывезти вещи Майерса.
I had to remove Myers's belongings at once.
Бронци и Сонека были арестованы после попытки вывезти ее из дворца.
Bronzi and Soneka were arrested after an attempt to remove her from the palace.
— А он не помешает нам вывезти отсюда манускрипты после того, как мы найдем то, что нам нужно?
“Can he stop us from removing the manuscripts when we find the ones we want?”
— Если один из них можно будет вывезти отсюда, когда будет расчищен вход, и переправить через границу, прежде чем я сделаю официальную опись…
If one can be removed when the entry ramp is cleared and transported across the border before I take the official inventory.
Здесь, в Индии, у них два интереса — обратить в свою веру моих людей и вывезти к себе богатство Моей страны.
They have two interests here in India: to convert as many of my people to their religion as they can, and to remove my country's riches to then-land.
verb
Компания "ХСК" заявила, что ее потери материального имущества представляют собой "инструменты и оборудование, которые она не смогла вывезти".
HSC asserted its tangible property losses as "tools and equipment that could not be exported".
Она утверждает, что ей не разрешили вывезти из страны некоторые из ее машин и оборудование, которые "остались без присмотра на ее строительных площадках в Ираке".
It asserted that it was not permitted to re-export some of its machinery and equipment, which was "left unattended in our construction sites in Iraq".
74. Отмеченные инциденты свидетельствуют о том, что не прекращаются попытки вывезти ивуарийские необработанные алмазы, несмотря на эмбарго, введенное Советом Безопасности.
74. The reported incidents demonstrate that there are continued attempts to export Ivorian rough diamonds despite the Security Council embargo.
С июня 2007 года правительство Израиля разрешило вывезти из Газы в общей сложности всего лишь 13 грузовиков со срезанными цветами.
Since June 2007, the Government of Israel had permitted only a total of 13 truckloads of cut flowers to be exported from Gaza.
Из-за этого, как только был снят запрет, закупочные конторы поспешили вывезти из восточной части Демократической Республики Конго до наступления 1 апреля как можно больше минерального сырья.
Because of this, after the lifting of the ban there was a rush by comptoirs to export minerals from eastern Democratic Republic of the Congo before the 1 April deadline.
Во время изоляции нет возможности вывезти сельскохозяйственную продукцию сектора Газа на Западный берег или в Израиль, и в ряде случаев фермеры не хотят собирать урожай.
During closure, the agricultural production of the Gaza Strip cannot be exported to the West Bank or Israel and farmers have on occasion given up on harvesting their crops.
За оказанное доверие он отплатил попыткой вывезти из страны в целях извлечения выгоды 10 миллионов фунтов, принадлежащих его работодателю.
He repaid that trust by seeking to export for his own gain, 10 million pounds of his employer's money.
Если эти две или три различные операции внешней торговли совершаются двумя или тремя различными торговцами, из которых второй покупает товары, ввозимые первым, а третий — ввозимые вторым, чтобы в свою очередь вывезти их, каждый торговец в таком случае сумеет более быстро оборачивать свой капитал, но общий оборот всего вложенного в торговлю капитала будет столь же медленным, как и прежде.
If those two or three distinct foreign trades should happen to be carried on by two or three distinct merchants, of whom the second buys the goods imported by the first, and the third buys those imported by the second, in order to export them again, each merchant indeed will in this case receive the returns of his own capital more quickly;
Нелегально вывезти из страны такую знаменитую картину, как эта, не так-то легко.
It wouldn’t be easy to export a painting as famous as the Van Huys illegally.
Ведь его можно вывезти на другие планеты. «Назад к природе»! Хорошо. Но к природе других планет! Осваивайте их!
Use it for export. Go back to the soil, but go back to the soil of other planets. Colonize!
В остальной части Галактики она встречается разве что в литературных метафорах, потому что ни у кого не хватило глупости вывезти её с Земли.
Now found galaxy-wide mainly as a literary allusion, since by some miracle nobody was dumb enough to export them off-planet.
Инженер носился с грандиозными планами: выкорчевать деревья, вывезти ценную древесину, необходимую в строительстве домов и производстве мебели для состоятельных людей, вырастить здесь арбузы, а также плоды тропиков – ананасы, авокадо, гуанабану, лукуму на потребу изощренным вкусам всего света; позднее – создать пароходную службу по рекам бассейна Амазонки.
The engineer had grandiose plans: cutting down trees, exporting precious woods for building mansions and making furniture for the affluent, growing pineapples, avocados, watermelon, custard apples, and eggfruit for the world’s exotic palates, and in time, steamboat service up and down the rivers of the Amazon basin.
verb
Они будут иметь право вывезти на свои соответствующие территории предметы, приобретенные в огороженном районе Вароши для личного пользования.
They may bring back to their respective sides items purchased in the fenced area of Varosha for their personal use.
Согласно этому сообщению, кувейтская группа судебно-медицинских экспертов вскоре после этого отбыла в Эль-Хаббанию, с тем чтобы вывезти часть останков для проведения анализа на ДНК.
According to that newspaper report, a Kuwaiti team of forensic experts left for Habbaniyah soon afterwards to bring back some of the remains for DNA testing.
Согласно этому публичному уведомлению корейские граждане, желающие вывезти тот или иной товар в Корейскую Народно-Демократическую Республику, обязаны проверить, относится ли этот товар к категории товаров стратегического назначения.
According to the Public Notice, Korean nationals who wish to bring an item into the Democratic People's Republic of Korea are obliged to check whether the item has a strategic purpose.
Примерно 15 августа 1990 года "Энка" решила вывезти материалы с объекта обратно на свои склады. 27-28 августа 1990 года компьютерные данные были обновлены для составления по этим позициям инвентарной ведомости; кроме того, были подготовлены запасные дискеты.
Around 15 August 1990, Enka decided to bring materials back to its warehouses from the project site. On 27-28 August 1990, the computer records were updated to re-input these items into an inventory, and back up diskettes were made.
Договором субподряда предусматривались следующие условия платежа: "Ежемесячные суммы за проделанные работы выплачиваются второй стороне в иракских динарах после утверждения ежемесячных отчетов о ходе работ первой стороной". "Интернэшнл контрэктос-Иджипт" должна была поставить оборудование из Египта "за свой счет" и вывезти его обратно после завершения контракта.
The payment terms under the subcontract were: "Monthly batches are to be payed [sic] from the executed works to the second party against monthly extracts approved from the first party and payment is to be in Iraqi Dinar." International Contractors-Egypt was responsible for bringing the necessary equipment from Egypt and returning it on completion of the contract "on his own account".
Пришлось заставить свою кузину Свелу его проглотить, чтобы вывезти в Америку.
I had my cousin Svela swallow it to bring it to America.
У меня дочь восьми месяцев, она должна вывезти ее из Бадахоза.
I have a daughter eight months old she goes to bring from Badajoz.
Китай все равно не пустит солдат и не разрешит вывезти его.
Even if you bring suit, China is not going to let you come and take Bong Gu away.
Мы не можем вывезти калаши с Майя у нас на хвосте, слишком опасно.
{pos(192,210)}Can't risk bringing those AKs in with the Mayans onto our visit.
Не в силах дольше ждать, он решился их оттуда вывезти, потому и разыскал нас.
He couldn't wait any longer so he wanted to bring his family, so he came to us.
Мы сможем отдохнуть здесь, пока не договоримся, как вывезти вас из города.
He must call for a council of naibs. We must bring a trial of possession against Alia. You know what that will mean, Reverend Mother.
Я пытался вывезти кого-нибудь в Англию во время кратких периодов межуниверситетских обменов.
I tried to bring some back to England for short periods on students' tours.
Аркадий знал, что Осборн, чтобы тайно вывезти соболей из Советского Союза, потратил состояние.
Arkady knew that Osborne had spent a fortune bringing his sables secretly from the Soviet Union.
Старая камера была одним из немногих предметов, которые мать Арта умудрилась вывезти из Германии, и мальчик ею очень гордился.
The camera was quite old, being one of the few things his mother had managed to bring out of Germany, and was his proudest possession.
— Думаю, не стоит пытаться вывезти сорок установок силами одного отряда носильщиков, — заметил Джоб. — Мы будем отличной мишенью для МИГов Мугабе.
"I suggest we don't try and bring out forty Stingers with one column of porters," Job cut in. "It will make a perfect target for Mugabe's MiGs.
И потому он снесся с венецианским консулом в Ливорно, который сообщил ему, какие требуются товары, а потом подписал наивыгодный контракт, обязавшись вывезти из Кандии любого раненого, кто в состоянии будет перенести плавание, четыре дуката за человека благородного происхождения, один за солдата и вдвое меньше – за женщину.
So he contacted the Venetian consul in Leghorn, who told him what sort of goods would be required, and then took a fat contract to bring out any wounded who were fit to travel—four ducats for a gentleman, one for a soldier, half for a woman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test