Translation for "вводили в заблуждение" to english
Вводили в заблуждение
Translation examples
Но это никого не должно вводить в заблуждение.
No one should be misled.
Того не исключает возможности того, что его могли вводить в заблуждение.
Togo does not exclude the possibility that it was misled at some point.
Мы не можем согласиться с тем, чтобы таким способом Конференцию вводили в заблуждение.
We cannot agree to have the Conference misled in this way.
Родственников все эти годы умышленно вводили в заблуждение, пытаясь заставить их поверить в то, что их близкие <<томятся в тюрьмах>> в Турции.
The families have been deliberately misled all these years to believe that their loved ones are "prisoners" in Turkey.
Поэтому международное общественное мнение вводят в заблуждение, когда законное сопротивление иностранной оккупации изображают как терроризм.
International public opinion was therefore misled when legitimate resistance against foreign occupation was portrayed as terrorism.
Поэтому мы не вводим в заблуждение ни наш народ, ни кого-либо еще в отношении истины наших намерений, с тем чтобы они могли поступать аналогичным образом.
By so doing we misled no one: neither our own people nor any of the others, as to the truth of our intentions, so that they may act accordingly.
В этом случае третьи стороны, полагающиеся на факт владения имуществом должником в качестве указания на отсутствие любых обеспечительных прав в таком имуществе, не будут вводиться в заблуждение.
In that way, third parties relying on the debtor's possession of the property as an indication of the absence of any security right in the property are not misled.
Кроме того, пункт 2 (с) постановляющей части вводит в заблуждение международное сообщество, представляя ситуацию таким образом, что Уганда контролирует части Демократической Республики Конго.
Moreover, paragraph 2 (c) misled the international community by inferring that Uganda controlled parts of the Democratic Republic of the Congo.
Излагая ложную информацию убедительным тоном и ссылаясь при этом на надежные источники, г-н Нджаве не просто выражал то или иное мнение, а вводил в заблуждение своих читателей.
By using an affirmative style and invoking reliable sources concerning information that was false, Mr. Njawé did not manifest an opinion: he simply misled his readers.
"Молочные реки" уже вводила в заблуждение этот суд.
Running Milk has already misled this court.
Детектив,нас всех иногда вводит в заблуждение наше сердце.
Detective, we're all misled by our hearts sometimes.
Прочитай это, и увидишь, как тебя вводили в заблуждение.
Read it and you'll see how you're misled.
На протяжение последних 16 дней вас вводили в заблуждение
Over the last 16 days, you have been misled.
– Пусть тебя не вводит в заблуждение хорошенькое личико, Хай.
Do not be misled by a pretty face, Huy.
Люди ошибаются, их вводят в заблуждение. — Мам!
People make mistakes, people get misled.” “Mom!”
Пусть вас не вводит в заблуждение стиль их философии и даже их доброта.
Do not be misled by styles of philosophies, or even by gentleness.
Пусть тебя не вводит в заблуждение то обстоятельство, что пояс у меня не увешан оружием.
Don’t be misled by the fact that I don’t carry a lot of hardware on my belt.
Пусть вас не вводит в заблуждение его сравнительная молодость, так как он знает больше, чем полезно для его же блага.
Do not be misled by his comparative youth, for he has already acquired more information than is good for him.
Рафарт был очень легкомысленным и ценил радости жизни, а Зоанна манипулировала им и вводила в заблуждение.
Rufurt had been easygoing and appreciative of life, but Zoanna had manipulated and misled him.
Таким образом, читателя убеждают, что в книге изложены факты или, по крайней мере, обоснованные гипотезы — то есть что, во всяком случае, его не вводят в заблуждение.
Consequently, the reader is convinced that he is being given facts, or at least responsible hypotheses—that, in any case, he is not being misled.
– Если русские чувствуют, – сказала Хоффман, – что их вводят в заблуждение и держат в стороне от важных проблем, у китайцев есть такие же основания для недовольства.
“The Chinese smell a rat,” Hoffman said. ”Or a rout. If the Russians feel they are being misled and kept out of important decisions, the Chinese have similar grounds for complaint.
Как, например, вы прознали о волевом давлении. — Он смерил взором Фалладу с Хезлтайном. — Но пусть он вас своим опытом не вводит в заблуждение. У него было время создать какое-то подобие защиты. У вас времени нет.
Such as how you knew about will-pressure.” He looked at Fallada and Heseltine. “But do not be misled by his experience. He has had time to build up a certain resistance. You have not.
И пусть вас не вводят в заблуждение часто встречающиеся параноидальные идеограммы на карточках ТАТ — это весьма обычно у тех транссексуалов, которые часто переодеваются в платье противоположного пола: они нередко имели столкновения с полицией.
Don't be misled by a certain amount of paranoid ideation in the TAT cards-- that's fairly common among transsexual subjects who cross-dress a lot; oftentimes they've had bad experiences with the authorities.
Предлагаемая формулировка может вводить в заблуждение
The proposed wording would be misleading.
Такие сопоставления могут вводить в заблуждение.
Such comparisons can be misleading.
Однако это предположение вводит в заблуждение.
This suggestion, however, is misleading.
Замечание: Это предложение вводит в заблуждение.
Comment: This sentence is misleading.
Такое изображение событий вводит в заблуждение.
That was a misleading portrayal of events.
Отсутствие надлежащих сведений или неправильная осведомленность всегда должны в большей или меньшей степени вводить в заблуждение даже самый справедливый совет.
Ignorance and misinformation must always, more or less, mislead the most upright council.
К тому же они часто вводят в заблуждение.
And so often they are very misleading.
– Я бы не хотел никого вводить в заблуждение.
“I wouldn’t like to mislead anyone.
Но новые амбиции могут вводить в заблуждения.
But new ambitions can mislead.
И знала способы их избегать или вводить в заблуждение.
There were ways of avoiding them, or misleading them.
Барометр ничего не дает: он так же вводит в заблуждение, как и газетные предсказания.
The barometer is useless: it is as misleading as the newspaper forecast.
"Гимн шутов, – подумал Назариан, – вводит в заблуждение".
The Clowns’ Anthem, thought Nazarian, was misleading.
Некоторые из них говорят, что компьютеры вводят в заблуждение и несут несчастье.
Some say computers are inauspicious and misleading.
Поэтому само слово «война» вводит в заблуждение.
The very word “war”, therefore, has become misleading.
Но прерывать свидетеля посередине ответа, чтобы заявить, что ответ неопределенный или вводит в заблуждение, неуместно.
But interrupting a witness in mid-answer to say the answer is vague or misleading is not appropriate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test