Translation for "misleading" to russian
Translation examples
Vague and misleading expressions should not be used.
Не должны использоваться неопределенные и вводящие в заблуждение выражения.
The question of misleading information did not arise in that context.
В этом контексте вопрос о вводящей в заблуждение информации не возникает.
(l) There is an element of deceit or of providing inaccurate, incomplete or misleading information: In this case, inaccurate, incomplete or misleading information are declared to customs authorities.
1) налицо элемент введения в заблуждение или предоставление неточной, неполной или вводящей в заблуждение информации: в этом случае неточная, неполная или вводящая в заблуждение информация декларируется таможенным властям.
knowingly produces any false or misleading document.
d) преднамеренно предъявляет подложный или вводящий в заблуждение документ.
(b) Knowingly gives any false or misleading answer to any such question or enquiry or knowingly makes a false or misleading statement to a Senior Immigration Officer;
b) сознательно дает ложный или вводящий в заблуждение ответ или разъяснение на любой такой вопрос или сознательно делает ложное или вводящее в заблуждение заявление старшему сотруднику иммиграционной службы;
Huh, kind of a misleading text, I would say.
Какое, однако, вводящее в заблуждение сообщение.
- And like most of them, pretty misleading.
- И как большинство из них, вводящая в заблуждение.
a mediocre occupation, but safe... and which misleads.
посредственное занятие, зато безопасное... и вводящее в заблуждение.
Unreliable and misleading when only an estimated 16% are ever reported, but whether...
Ненадежный и вводящий в заблуждение, когда по оценкам, лишь 16% были упомянуты, тогда как...
That's a misleading statement designed to confuse a jury in your murder trial so that you can claim Edward's testimony is a lie.
Это вводящее в заблуждение утверждение, чтобы запутать присяжных на суде, которое позволит тебе утверждать, что показания Эдвард Дарби - ложь.
He added that is the issue comes up at trial, it would be an irrelevant, emotional, prejudicial and misleading concern.
Он добавил, что если этот вопрос будет поднят во время суда, то он лишь внесет неуместный, эмоциональный, пагубный и вводящий в заблуждение элемент.
However, the lack of a connection is misleading.
Однако отсутствие связи обманчиво.
However, as we can all see, and agree, the overall picture can be misleading.
Однако, как мы все видим и с чем мы все согласны, общая картина может быть обманчивой.
These signals would confuse the satellites by sending wrong or misleading instructions.
Эти сигналы будут запутывать спутники, посылая неверные или обманчивые указания.
An issue for possible discussion is whether this is correct or is a misleading oversimplification.
Можно обсудить вопрос о том, справедливо ли такое мнение или же оно представляет собой обманчивое упрощение.
The measure is quite seriously misleading, as many of us have known for a very long time.
Применение таких стандартов довольно обманчиво, как давно известно многим из нас.
We believe that the idea of correlating the size of the Council to its efficiency is inherently misleading.
Мы считаем, что идея увязки размера Совета с его эффективностью является по существу обманчивой.
Besides, cross-section regressions are fairly treacherous and can lead to misleading conclusions.
Кроме того, сплошные регрессии являются весьма обманчивыми и могут привести к ошибочным выводам.
The notion that human rights could be violated only by States was misleading and dangerous.
Представление, согласно которому права человека могут нарушаться только государствами, является обманчивым и опасным.
That is why I said that the formulation appearing in paragraphs 8, 9 and 10 might be somewhat misleading.
Вот почему я сказал, что формулировка, встречающаяся в пунктах 8, 9 и 10, может быть несколько обманчивой.
That's just a misleading metaphor.
Это просто обманчивая метафора.
Often, the exterior is misleading
Часто внешность бывает обманчивой.
That's a very misleading term.
Это очень обманчивый термин.
"Teammate" is a misleading term.
"Tоварищ по команде" звучит обманчиво.
I've always thought sexual characteristics are misleading.
Я всегда считала, что половые характеристики - обманчивы.
In fact, the public data is extremely misleading and misunderstood,
Фактически общедоступные данные обманчивы и непонятны.
The bleak Motel 6-drabness of the corridors is misleading.
Скука коридоров в отеле 6 обманчива.
WELL, YOU KNOW HOW MISLEADING FIRST IMPRESSIONS CAN BE.
Ну, знаете, первое впечатление может быть очень обманчивым.
- I mean, this private road of yours is really misleading.
- Я имею в виду, эта ваша частная дорога по-настоящему обманчива.
About twice as tall as a normal man, and at least three times as broad, Hagrid, with his long, wild, tangled black hair and beard, looked slightly alarming—a misleading impression, for Harry, Ron, and Hermione knew Hagrid to possess a very kind nature.
Вдвое выше любого человека и раза в три шире, Хагрид, с его длинными, черными, спутанными космами и бородой, имел довольно устрашающий вид, но это было самое обманчивое в мире впечатление — уж Гарри, Рону и Гермионе был прекрасно известен его добродушный характер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test