Translation for "ваш дом" to english
Translation examples
Проникал ли кто-либо в Ваш дом или квартиру без разрешения...
Did anyone actually get into your house or flat without permission...
Когда мой дом охвачен огнем, ваш дом не может быть в безопасности, и наоборот.
When my house is on fire, your house cannot be safe, and vice versa.
Проникал ли кто-либо в Ваш дом или квартиру без разрешения и похитил или пытался похитить что-нибудь?
Did anyone actually get into your house or flat without permission and steal or try to steal something?
Как гласит лаосская пословица, "благодаря наличию зятя в вашем доме ваш амбар будет полон".
As a Lao proverb goes, "Having a son-in-law in your house will overfill your granary".
В заключение я бы сказал представителю Израиля: не швыряйтесь камнями, раз уж ваш дом сделан из стекла.
In conclusion, I should like to give a message to the representative of Israel: If your house is made of glass, don't throw stones.
Поскольку ваши дома используются ХАМАС для контрабанды и хранения военного имущества, Армия обороны Израиля (ЦАХАЛ) нанесет удары по району от Си-стрит до границы с Египтом
Because your houses are used by Hamas for military equipment smuggling and storing, the Israeli Defence Forces (IDF) will attack the area between the Sea Street and till the Egyptian border ...
Поскольку ваши дома используются ХАМАС для контрабанды и хранения военного снаряжения, Силы обороны Израиля (СОИ) нанесут удар по районам, расположенным между Морской улицей и египетской границей...
Because your houses are used by Hamas for military equipment smuggling and storing, the Israeli Defense Forces (IDF) will attack the areas between Sea Street and till the Egyptian border...
Поскольку ваши дома используются организацией ХАМАС для контрабанды и хранения военного снаряжения, Армия обороны Израиля (ЦАХАЛ) нанесет удар по данному району от улицы <<Си стрит>> до границы с Египтом.
Because your houses are used by Hamas for military equipment smuggling and storing, the Israeli Defense Forces (IDF) will attack the area between the Sea Street up to the Egyptian border.
Так, в частности, в эфире ведущих республиканских телеканалов регулярно выходят такие телепрограммы, как "Існасць", "Зямля беларуская" ("Беларусь-1"), "Благовест", "Мир вашему дому" ("Беларусь-2"), "Воскресная проповедь" ("ОНТ"), другие.
The leading national broadcasting companies (Belarus 1, Belarus 2 and ONT) have regularly televised programmes with such titles as Gospel, Peace be upon your house and Sunday sermon.
b) В Махачкале Республики Дагестан 2 сентября 2008 года неустановленным лицом из огнестрельного оружия был обстрелян автомобиль под управлением ведущего телепередачи "Мир вашему дому" Т.С. Алишаева, который был доставлен в республиканскую больницу, где на следующий день скончался от полученных ранений.
(b) In Makhachkala, Republic of Dagestan, on 2 September 2008, an unidentified person shot a firearm at a car driven by the host of the Mir Vashemu Domu [Peace to Your House] television programme, Mr. T.S. Alishaev. He was taken to the Republic Hospital, where he died from his wounds the next day.
Поскольку пользоваться магией в вашем доме небезопасно (Гарри еще не достиг совершеннолетия, и такой поступок может дать Министерству повод для его ареста), мы отъедем, ну, скажем, километров на десять, а затем трансгрессируем в безопасное место, которое для вас подобрали.
Due to the danger of using magic in your house—Harry being still underage it could provide the Ministry with an excuse to arrest him—we shall be driving, say, ten miles or so before Disapparating to the safe location we have picked out for you.
Да будет мир вашему дому...
Peace be to your house
Кстати, в вашем доме.
At your house, in fact.
Конечно, это ваш дом.
Yes, this is your house.
— С кем-то из вашего дома.
With somebody from your house,
Прямо перед вашим домом.
Right in front of your house.
За вашим домом следят.
Your house is being watched.
Вот ключи от вашего дома.
Here are the keys to your house.
– Стал членом вашего Дома?
Joined your House?
— Убийство произошло в вашем доме.
“Well, it was your house.”
– Это не ваш дом, – сказала она.
‘It’s not your house,’ she said.
<<Кто курит в вашем доме?>>
„Who smokes in your home? "
Добро пожаловать в Ваш дом, дом народов мира.
Welcome to your home, the home of the world's peoples.
Статус вашего дома должен определяться только вами.
The status of your home should be determined by no one other than you.
Если у них есть работа, они не будут бросать бомбы в ваши дома и предприятия.
If they're working, they won't be throwing bombs in your homes and plants.
Это - ваш дом, и будущее Организации Объединенных Наций будет таким, каким вы, Ваши Превосходительства, решите его сделать.
This is your home, and the future of the United Nations will be what you, Excellencies, decide it to be.
И вообще, как я уже говорил в самом начале, Самоа и Тихий океан -- это ваш дом, где вас всегда будут встречать как родных и близких.
Indeed, as I said at the outset, Samoa and the Pacific is your home, and you will always be welcomed as family and friends.
Обыскиваем ваш дом.
Ransacking your home.
Ваш дом - Неаполь.
Your home is Naples.
– А разве мы не в вашем доме?
“Are we not in your home?”
— К вашему дому, конечно.
To your home, of course.
– Она теперь в вашем доме? – Нет.
"She's at your home now?" "No.
Ведь ваш дом во Франции.
Your home is in France.
— Но ваш дом на Мартинике.
“But your home is in Martinique.”
—  А где ваш дом, Ромми?
“Where is your home, Rommy?”
– А где, кстати, ваш дом?
Where is your home, by the way?
- Но это ваш дом, - сказала она.
‘But this is your home,’ she said.
— Но теперь это ваш дом.
“But,” Gossim said, “this is your home.
Это ваш дом, и он всегда будет вашим.
This is your home and always will be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test