Translation for "в южном направлении" to english
В южном направлении
adverb
В южном направлении
abbr
  • sb.
Translation examples
adverb
Указанный вертолет проследовал в южном направлении.
The helicopter continued to the south.
Ещё немного поцелуйчиков в южном направлении.
A little more kissy-kissy down South.
Я в поезде... Движемся в южном направлении.
I'm on a train, heading south of the city.
Они украли три велосипеда, и уехали в южном направлении.
They stole three bicycles and are heading south.
И убедитесь, что я играю в южном направлении в четверг.
And make sure I'm playing the south course on Thursday.
Преступник движется в южном направлении.
Perpetrators heading south.
Он тянется в южном направлении на несколько миль.
It stretches for several miles to the south.
Пригнувшись, он побежал через лабиринт в южном направлении.
In a crouch, he started running south through the labyrinth.
Он расправил крылья и унесся в южном направлении.
He spread his wings and swooped away to the south.
Такси теперь двигалось в южном направлении, мимо Монастираки.
The taxi headed south, past Monastiraki.
Поселенец мотнул головой в южном направлении: - Иди спокойно.
The dweller nodded to the south. “Walk easy.
Кроме того, он постепенно смещался в южном направлении.
And even more slowly he made some progress to the south along its face.
adverb
Затем они вернулись, проследовав в южном направлении, и покинули воздушное пространство в районе Эр-Румайша.
They then returned in a southerly direction and departed over Rumaysh.
Летательный аппарат повернул затем в южном направлении в точке в 7 км к востоку от Томиславграда.
The aircraft turned to a southerly heading 7 kilometres east of Tomislavgrad.
Миграция птиц в южном направлении вдоль береговой зоны Ливана начинается в сентябре.
Southerly bird migration along the coastal zone of Lebanon starts in September.
Персонал СООНО наблюдал за полетом вертолета над Кораличи на малой высоте в южном направлении.
UNPROFOR personnel observed a helicopter overflying Coralici at low altitude on a southerly heading.
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций в Баня-Луке засекли вертолет "Газель", летящий в южном направлении.
United Nations Military Observers in Banja Luka observed a "Gazelle" helicopter flying on a southerly heading.
Объект продолжал движение в южном направлении до тех пор, пока с ним не был утрачен радиолокационный контакт в 5 км к западу от Посусье.
The track maintained a southerly direction until contact was lost 5 kilometres west of Posusje.
В 15 ч. 55 м. израильские военные самолеты пролетели на очень больших высотах над районом Накуры в южном направлении.
At 1555 hours Israeli warplanes overflew the Naqurah area in a southerly direction at very high altitudes.
В 11 ч. 40 м. два боевых самолета, следовавшие в южном направлении, нарушили воздушное пространство Ливана над поверхностью моря в районе Сайды.
At 1140 hours, two warplanes violated Lebanese airspace over the sea off Sidon in a southerly direction.
Мы пошли в пустынный чапараль в южном направлении.
We went into the desert chaparral in a southerly direction.
Дилл мотнул головой в южном направлении.
Dill jerked his head in a southerly direction.
Миновав его, они ушли дальше, в южном направлении.
Once having passed, the squall swept over the sea in a southerly direction.
Эта часть была доступна обозрению, если смотреть в южном направлении.
This was the part of the garden visible when one overlooked it in a southerly direction.
Я шла в южном направлении к магазинам с большими витринами.
I stomped along in a southerly direction, toward some glass-fronted shops that looked promising.
То же самое относилось и к домам, располагавшимся в южном направлении, а потому я повернулся и пошел назад.
The same held true for the next few southerly blocks, so I turned around and began working my way back toward my home.
Мы решили следовать по тропе, которая вела в южном направлении, разумно полагая, что больше шансов встретиться с животным-существом на тропе, чем в стороне от нее.
We decided to follow the trail which led in a southerly direction, feeling reasonably assured that we were more likely to come in contact with the creature or others similar to it upon the trail than off it.
Спустя несколько дней около полудня они достигли восточного рукава реки Корду, широкого грязнокоричневого потока, бегущего через покрытую кустарниками долину в южном направлении к столице Яр Недраку.
It was about noon some days later when they reached the east fork of the River Cordu, a broad, dirty brown flow running through a brushy valley in a generally southerly direction toward the capital at Yar Nadrak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test