Translation for "в этот самый момент" to english
В этот самый момент
Translation examples
История не останавливается; она сопровождает нас вплоть до этого самого момента.
History has not stopped; it is with us to this very moment.
В этот самый момент в секторе Газа сложилась серьезная ситуация, гуманитарный кризис.
At this very moment in the Gaza Strip, there is a grave situation, a humanitarian crisis.
В этот самый момент они используют эмбарго для активизации актов насилия и разрушений в стране.
At this very moment, the latter are using the embargo to intensify their acts of violence and destruction in the country.
В Вене в этот самый момент проходит конференция по вопросу бедствия наиболее бесчеловечных видов оружия.
In Vienna, at this very moment, a conference on the scourge of inhumane weapons is being held.
Создается впечатление, что ставится под сомнение их добросовестность в тот самый момент, когда они столь наглядно ее демонстрируют.
It seems to cast doubt on their good faith at the very moment when they are most amply demonstrating it.
Я с удовлетворением заявляю, что в этот самый момент батальон группы северных стран разворачивается в Боснии.
I am pleased to announce that at this very moment a Nordic battalion group is being deployed in Bosnia.
Аналогичным образом неправдоподобно, что второй заявитель могла бы оставаться в своем доме до самого момента отъезда.
Similarly, it is implausible that the second complainant would have stayed at home until the very moment of departure.
Эта адская спираль кровавых расправ, нанесения увечий, лишения достоинства и экспроприации имущества раскручивается и в этот самый момент.
That infernal cycle of massacre, bodily injury, devastated dignity and expropriated property is occurring at this very moment.
И напротив, вывод войск в тот самый момент, когда ситуация осложняется, противоречит самой концепции коллективной безопасности.
Conversely, disengagement at the very moment when a situation becomes most difficult is contrary to the entire concept of collective security.
В этот самый момент, они приближаются к Спартаку!
At this very moment, they close on Spartacus!
Уверен, они ищут меня в этот самый момент.
I'm certain they're making enquiries at this very moment.
уж поверьте мне, афроамериканцев унижают в этот самый момент.
African-Americans are offended at this very moment.
Милорд, знаете ли вы, что в этот самый момент ...
My lord, are you aware that at this very moment...
В этот самый момент в здании Биржи бушует пожар.
At this very moment there's fire inside the Stock Exchange.
Создание пошевелилось в своем омерзительном соусе, и в этот самый момент над столом переговоров проплыли слова “с моим вот образом жизни происходит что-то непонятное”.
The creature stirred in his sickly broiling vapour, and at that very moment the words I seem to be having tremendous difficulty with my lifestyle drifted across the conference table.
В этот самый момент кто-то смотрел на него в прорезь прицела.
In someone’s gun sight at this very moment.
В тот самый момент, когда началась служба, Г.М.
At the very moment the service began, H.M.
И они делают это сейчас, в этот самый момент.
And that’s what they’re doing, now, at this very moment.
Я в этот самый момент пишу письмо родственнику.
I am at this very moment addressing a letter to a relative.
Может быть, в этот самый момент сюда направляются сотрудники Интерпола?
Maybe at that very moment Interpol was on its way there.
В этот самый момент каминные часы пробили двенадцать.
At that very moment the clock on the mantel chimed twelve.
С этого самого момент Нагваль изменился по отношению ко мне.
From that very moment the Nagual changed toward me.
В этот самый момент, как я думаю, Велисарий разрушает Харк.
At this very moment, I think Belisarius is destroying Charax.
Он оказался пленником в этом доме и оставался им вплоть до этого самого момента.
He’d been a prisoner of this house then, and up until this very moment.
— Да, можете не сомневаться, что в этот самый момент Николас находится в пути.
“Aye, you can be certain at this very moment Nicholas is on his way.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test