Translation for "в скакать" to english
В скакать
Translation examples
Баду надо бы соскочить с лошади да спрятаться в кусты, а он решил, что старик его не догонит, и так они скакали миль пять во весь дух, а старик все нагонял;
and 'stead of jumping off and taking to the brush, Bud 'lowed he could out-run him; so they had it, nip and tuck, for five mile or more, the old man a-gaining all the time;
Русалка на картине в ванной для старост подняла высоко над головой его «Молнию» и хихикала, а Гарри скакал как пробка в мыльных пузырях под ее утесом. — Ну, достань! Ну, допрыгни! — смеялась с издевкой русалка.
The mermaid in the painting in the prefects’ bathroom was laughing. Harry was bobbing like a cork in bubbly water next to her rock, while she held his Firebolt over his head. “Come and get it!” she giggled maliciously. “Come on, jump!”
Он беззаботно скакал по столу, а когда дошел до слов «Тут корова вдруг взвилась», подпрыгнул и сам, только чересчур высоко – так что угодил в поднос с пивными кружками, поскользнулся и хлопнулся со стола. Слушатели приготовились дружно захохотать во всю глотку – и замерли с разинутыми ртами: певец исчез.
He capered about on the table; and when he came a second time to the cow jumped over the Moon, he leaped in the air. Much too vigorously; for he came down, bang, into a tray full of mugs, and slipped, and rolled off the table with a crash, clatter, and bump! The audience all opened their mouths wide for laughter, and stopped short in gaping silence;
Козел принялся скакать.
The goat started to jump.
Я любила прыгать, скакать.
I used to jump and twirl.
Малышка скакала в полном восторге.
The child jumped up and down with delight.
Паяц скакал и жестикулировал, как бешеный.
The clown jumped and gestured like mad.
Они прыгали и скакали, как пони.
They jumped and bounced around Page 111 like ponies.
Я кричал и скакал от радости.
I let out a long cheer and jumped for joy.
Зверьки кружились и подпрыгивали, топали и скакали.
The bunnies whirled and pounded, jumped and bounced.
– Делаешь, если плачешь, когда должна скакать от радости.
“So is crying when you ought to be jumping for joy.”
Только тогда умолк победный хор, а «воины» прекратили скакать и обниматься.
Then they raised a victorious chorus, jumping and embracing.
Приказ капитана сесть верхом на коня и скакать за доктором Ливси я выполнить не мог: нельзя было оставить мать одну, без всякой защиты. Об этом нечего было и думать.
The captain's order to mount at once and ride for Doctor Livesey would have left my mother alone and unprotected, which was not to be thought of.
Компания продолжала стоять, любезно болтая, когда послышалось цоканье копыт и вдали показались скакавшие вдоль улицы Дарси и Бингли. Увидев знакомых дам, всадники подъехали ближе и засвидетельствовали им свое почтение.
and the whole party were still standing and talking together very agreeably, when the sound of horses drew their notice, and Darcy and Bingley were seen riding down the street.
можно скакать часами...
you can ride for hours .
Я тогда скакала на Авеле.
Yes, I was riding Abel.
— И она скакала на этом коне?
      "Did she ride the horse?'
— Но туда скакать три дня!
But it is a three day ride!
Мы скакали всю ночь.
We've been riding all night.
— И я хочу, чтобы ты на ней скакал.
And I want you to ride her.
Буду скакать без передышки.
I’ll ride without stopping.
– Но… ты сможешь скакать, Кэс?
But... will you be able to ride, Caz?
На ней легко скакал один из кочевников.
It was one of the tribesmen riding easily.
Я не видела, как они скакали.
I didn't see them ride up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test