Translation for "скатать в" to english
Скатать в
Translation examples
Скатанные бинты/рулон марли
Roller bandages/gauze (roll)
Профессор Макгонагалл скатала свой свиток и вынесла из зала сортирующую Шляпу.
Professor McGonagall rolled up her scroll and took the Sorting Hat away.
Вышли, покряхтывая и сгибаясь под тяжестью скатанных ковров, несколько мужчин.
Men came with rolled carpets, grunting under the weight of them, stirring up dust as the loads were dropped onto the ledge.
— Ничего нет, — сообщила она и, скатав газету в трубочку, положила около своей тарелки. — Ни про тебя, ни про Дамблдора, ни про что.
“Nothing,” she said simply, rolling up the newspaper and laying it down by her plate. “Nothing about you or Dumbledore or anything.”
Хагрид скатал свиток, сунул его сове в клюв, подошел к двери и вышвырнул птицу туда, где бушевал ураган.
Hagrid rolled up the note, gave it to the owl, which clamped it in its beak, went to the door, and threw the owl out into the storm.
Спустя примерно минуту она скатала пергамент и волшебной палочкой без шва запечатала свиток, чтобы Гарри не смог его развернуть.
After a minute or so she rolled up the parchment and tapped it with her wand; it sealed itself seamlessly so that he could not open it.
Когда стемнело и в вагоне зажглись лампы, Полумна скатала «Придиру» в трубку, аккуратно положила журнал в сумку и принялась разглядывать соседей по купе.
When darkness fell and lamps came on inside the carriages, Luna rolled up The Quibbler, put it carefully away in her bag and took to staring at everyone in the compartment instead.
На следующий день я скатал картину в трубку, уложил ее на заднее сиденье моего автофургончика, Гвенет пожелала мне удачи, и я отправился по борделям Пасадены в надежде продать мое творение.
The next day I rolled up my picture, put it in the back of my station wagon, and my wife Gweneth wished me good luck as I set out to visit the brothels of Pasadena to sell my drawing.
Когда по лугу прокатился эхом дальний звонок, Гарри скатал свой испачканный кровью рисунок и с перевязанной гермиониным платком рукой двинулся на травологию; в ушах у него еще стоял издевательский смех Малфоя.
When the bell echoed distantly over the grounds, Harry rolled up his blood-stained Bowtruckle picture and marched off to Herbology with his hand wrapped in Hermione’s handkerchief, and Malfoy’s derisive laughter still ringing in his ears.
— Скатал бы и сунул куда-нибудь на дерево.
Roll it small and stick it in the fork of a tree.
Скатай одеяло, парень.
“Get your blankets rolled up, boy.”
Давайте скатаем ковер?
Shall we have the carpet rolled back?
скатают и заткнут под диван;
it would be rolled up and flung under a sofa;
Скатают рулоном и ткнут под диван.
It would be rolled up and stuffed under a sofa.
Люди спали на скатанных коврах.
People used rolled-up carpets in the rooms as their beds.
Что-то там было внутри. Маленькая скатанная записка.
There was something inside it: a small, rolled-up slip of paper.
Я скатал страницы и перевязал их бечевкой.
I rolled up the pages and retied them with the string.
Скатала носки и положила в рюкзак.
She rolled the socks and put them in her pack.
Кто-то подложил ему под голову скатанный пиджак.
Someone had propped the man's head on a rolled up jacket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test