Translation for "скакать к" to english
Скакать к
Translation examples
Я скакал, задыхаясь от нетерпенья.
Breathless with impatience I galloped on.
По городу нельзя скакать галопом!
You can't gallop through the town!'
Лошадь скакала, уходя от преследования.
The horse galloped on, pursued by the car.
Лошади скакали ровным галопом.
The horses were at a full gallop.
Огромный Конь скакал по воде.
A great horse, galloping on the water.
– А надо подарки? – И он скакал к Фульде.
"Oh, are presents wanted?" And he galloped to Foulde's.
Они скакали не слишком быстро, но и не прохлаждались.
They were not galloping but were not dawdling, either.
Он скакал галопом, чтобы догнать Лордов.
it had galloped hotly to reach the Lords.
— Если хотите, можете скакать галопом.
You may gallop if you wish.
jumping to
Баду надо бы соскочить с лошади да спрятаться в кусты, а он решил, что старик его не догонит, и так они скакали миль пять во весь дух, а старик все нагонял;
and 'stead of jumping off and taking to the brush, Bud 'lowed he could out-run him; so they had it, nip and tuck, for five mile or more, the old man a-gaining all the time;
Русалка на картине в ванной для старост подняла высоко над головой его «Молнию» и хихикала, а Гарри скакал как пробка в мыльных пузырях под ее утесом. — Ну, достань! Ну, допрыгни! — смеялась с издевкой русалка.
The mermaid in the painting in the prefects’ bathroom was laughing. Harry was bobbing like a cork in bubbly water next to her rock, while she held his Firebolt over his head. “Come and get it!” she giggled maliciously. “Come on, jump!”
Он беззаботно скакал по столу, а когда дошел до слов «Тут корова вдруг взвилась», подпрыгнул и сам, только чересчур высоко – так что угодил в поднос с пивными кружками, поскользнулся и хлопнулся со стола. Слушатели приготовились дружно захохотать во всю глотку – и замерли с разинутыми ртами: певец исчез.
He capered about on the table; and when he came a second time to the cow jumped over the Moon, he leaped in the air. Much too vigorously; for he came down, bang, into a tray full of mugs, and slipped, and rolled off the table with a crash, clatter, and bump! The audience all opened their mouths wide for laughter, and stopped short in gaping silence;
Козел принялся скакать.
The goat started to jump.
Я любила прыгать, скакать.
I used to jump and twirl.
Малышка скакала в полном восторге.
The child jumped up and down with delight.
Паяц скакал и жестикулировал, как бешеный.
The clown jumped and gestured like mad.
Они прыгали и скакали, как пони.
They jumped and bounced around Page 111 like ponies.
Я кричал и скакал от радости.
I let out a long cheer and jumped for joy.
Зверьки кружились и подпрыгивали, топали и скакали.
The bunnies whirled and pounded, jumped and bounced.
– Делаешь, если плачешь, когда должна скакать от радости.
“So is crying when you ought to be jumping for joy.”
Только тогда умолк победный хор, а «воины» прекратили скакать и обниматься.
Then they raised a victorious chorus, jumping and embracing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test