Translation for "в посланиях" to english
В посланиях
Translation examples
in the messages
В этом - божественное послание, послание мудрое и благоразумное.
Therein resides the divine message, the message of wisdom and good sense.
Декларация и послание
Declaration and message
Поздравительное послание
MESSAGE OF CONGRATULATIONS
b) Послание индусам: это послание направлено индусам по случаю праздника димали.
(b) Message to the Hindus. This message is sent to the Hindus on the occasion of the feast of Diwali.
Мы можем выявить это в посланиях, которые он заставил их написать.
We can tell this in the messages that he forces them to write.
Но в послании зашифрован джедайский сигнал бедствия который не использовался более двух тысяч лет.
But buried in the message is a jedi distress code that has not been used in over 2,000 years.
Я просто сызнова обдумывал эти два ее послания.
I was pondering the messages once again.
Гарри смотрел на послание как громом пораженный.
Harry stared, dumbstruck, at the message.
– Я хочу, чтобы ты передал Императору мое послание, – сказал Пауль.
"I have a message for you to carry to the Emperor," Paul said.
А я обеспечу перехват нескольких посланий императорскими шпионами.
I'll arrange to have some of your messages intercepted by Imperial spies."
Что может означать это послание, Гарри не знал, да и не хотел знать.
Harry neither knew nor cared what the message meant.
– Старуха казалась такой уверенной в этом, – сказал Пауль. – И то послание для матери…
"The old woman seemed so sure of herself," Paul said. "And the message Mother—"
Надо отправить Императору послание – пора обсудить условия.
We must send a message to our Emperor. It's time to discuss terms."
– Дело не совсем в этом, – объяснила она. – Возможно, так и было задумано, чтобы послание попало к нам.
she said. "This message may have been meant to get to us.
Это она передушила школьных петухов и малевала на стенах угрожающие послания.
She strangled the school roosters and daubed threatening messages on the walls.
Необычной дорогой пришел я оттуда и принес вам устные посланья.
Thence by strange roads I came, and messages I bring to some of you.
Пусть доставят послание Рою». «Какое послание
They will carry the message to the swarm. —What message?
Эта брошь — двусмысленное послание, если это послание вообще.
The brooch was an ambiguous message, if message it was.
Думаю, что я понимаю, о чем послание. – Послание?
So I believe I know what that message means." "Message?"
Послание книги, мое послание — это Жизнь и Любовь.
The message of the book, my message, is Life, and Love.
Так что за послание?
What was this message then?
Вот и все послание.
That was the entire message.
— И в этом послании говорится?..
“And this message is… ?”
В этом была суть послания.
That was the message.
63. В пасторском послании говорится, в частности, следующее:
63. The pastoral letter contains the following passage specifically:
Послание Генерального секретаря от 8 августа 2008 года
Letter from the Secretary-General dated 8 August 2008
Эта кампания включила в себя убийства, казни, похищения, ночные послания и угрозы.
This campaign included assassinations, executions, abductions, night letters and threats.
Его итоговые документы, в том числе <<Синтрское послание>> были одобрены Экономическим и Социальным Советом.
Its results, "Sintra Letter," were endorsed by Economic and Social Council.
С соответствующим посланием к остальным лидерам "восьмерки" только что обратилось руководство Кремля.
The Kremlin leadership has just sent a letter on this subject to the other leaders in the "group of eight".
Секретариат информирует каждую новую Сторону Конвенции об этом обязательстве в приветственном послании, которое он направляет.
The secretariat informs each new Party to the Convention of this obligation as part of a welcome letter that it sends.
Палестинцы благодарны Вам, гн Председатель, за послание, содержащее заверения и гарантии, которое Вы направили им сегодня.
The Palestinian people are grateful to you, Mr. President, for the letter of assurances and guarantees that you sent to them today.
Данное письмо является единственным прямым посланием, которое Институт статистики рассылает большому числу людей.
This letter is the only direct contact INE makes with a high number of people.
Он уже информировал Комитет об их содержании, поэтому членам Комитета не обязательно повторно пересматривать эти послания.
He had already informed the Committee of their contents, and members would therefore not need to review the letters formally again.
:: Публикация специального послания, адресованного родителям и озаглавленного "Дети не должны быть инфантильными - предотвращение сексуальных домогательств";
Publication of the special letter to parents entitled "Making children strong for life - preventing sexual abuse",
А может, это некое послание, написанное невидимыми чернилами.
Or is it—something else? A letter, perhaps, written in invisible ink?
Послание, адресованное ему, было привязано к лапке средней совы.
The letter addressed to him was tied to the leg of the owl in the middle.
Когда вы развернете это письмо (так начиналось первое послание), вы прежде всего взглянете на подпись.
"When you open this letter" (so the first began), "look first at the signature.
— Я не могу помешать им приносить письма! — огрызнулся Гарри, комкая послание Сириуса.
“I can’t stop the owls coming,” Harry snapped, crushing Sirius’s letter in his fist.
Однако, если вы позволите мне прочесть его послание, быть может, вас несколько примирит с ним тон, в котором оно написано.
But if you will listen to his letter, you may perhaps be a little softened by his manner of expressing himself.
Гарри кинулся взять послание, но тетя его опередила. — Распечатывайте, если хотите, — сказал ей Гарри, — но я так и так услышу, что тут написано. Это громовещатель.
Harry darted forwards to pick up the letter, but Aunt Petunia beat him to it. “You can open it if you like,” said Harry, “but I’ll hear what it says anyway.
Письмо мистера Дарси к леди Кэтрин выглядело совсем по-другому. И совсем непохожим на оба послания был ответ мистера Беннета на последнее письмо мистера Коллинза:
Mr. Darcy’s letter to Lady Catherine was in a different style; and still different from either was what Mr. Bennet sent to Mr. Collins, in reply to his last. “DEAR SIR,
Ты знаешь, как я не люблю писать письма. И все же я ни за что не перестану переписываться с Коллинзом! Когда я читаю его послания, я поневоле отдаю ему предпочтение даже перед Уикхемом, сколь бы я ни ценил бесстыдство и лицемерие моего дорогого зятя.
Much as I abominate writing, I would not give up Mr. Collins’s correspondence for any consideration. Nay, when I read a letter of his, I cannot help giving him the preference even over Wickham, much as I value the impudence and hypocrisy of my son-in-law.
Однако прежде чем до них опять дошли известия от мистера Гардинера, было получено послание совсем иного рода, адресованное мистеру Беннету. Оно было написано мистером Коллинзом. Мистер Беннет оставил распоряжение вскрывать всю приходящую на его имя корреспонденцию, и письмо было прочитано Джейн.
But before they heard again from Mr. Gardiner, a letter arrived for their father, from a different quarter, from Mr. Collins; which, as Jane had received directions to open all that came for him in his absence, she accordingly read;
Он перечитал послание.
He reread the letter.
Просто любовное послание – и только.
Just a love letter.
Салли еще раз прочитала послание.
She read the letter again.
Это послание всему свету.
It's a letter to the world."
— Любовное послание, а, старина?
The letter, old boy—-is it from a lover?
В послании я написал: «Моя комната.
On a letter I printed: 'My room.
Каким числом датировано послание?
What’s the date on his letter?”
Оба послания были от Клэйна.
Both the note and the letter were from Clane.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test