Translation for "на письме" to english
На письме
  • on a letter
  • on the letter
Translation examples
on a letter
Комитет получил письма от пяти государств-членов: письмо от 5 апреля 2010 года, письмо от 16 апреля 2010 года, письмо от 19 апреля 2010 года, письмо от 22 июня 2010 года и письмо от 8 июля 2010 года.
The Committee received letters from five Member States: a letter dated 5 April 2010, a letter dated 16 April 2010, a letter dated 19 April 2010, a letter dated 22 June 2010 and a letter dated 8 July 2010.
К настоящему письму прилагается копия моего письма д-ру Вёрнеру.
A copy of my letter to Dr. Wörner is annexed to this letter.
В 2004 и 2005 годах Бразилия каждый год отвечала на два письма, в 2006 году - на три письма и в 2007 году лишь на одно направленное письмо.
In 2004 and 2005, Brazil responded to two letters each year, in 2006 to three letters and in 2007 it responded to the only letter sent.
СОПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО
LETTER OF TRANSMITTAL
Не оставит он и ДНК на письме.
He's not gonna leave anything on a letter.
Он основан на письме женщины-агента из Лонг-Айленда.
It's based on a letter from a female intelligencer on Long Island.
Ты забыл мою подпись на письме, обвиняющем меня в воровстве и обмане? !
To forge my signature on a letter accusing me of theft and fraud?
Откуда вашему отпечатку взяться под маркой на письме, отправленном незнакомцем?
How could your fingerprint be underneath a stamp on a letter sent to you by a complete stranger?
Подделывание подписи президента на письме о восстановлении в должности, когда он без сознания - это....
Forging the President's signature on a letter of reinstatement when he's not even conscious is...
Отпечатки, найденные на письме, адресованному подозреваемому, совпали с отпечатками мисс Форестер, оставленных на пропуске в Департаменте исправительных наказаний.
Prints found on a letter mailed to a murder suspect matched the prints Ms. Forester gave when she got her Department of Corrections pass.
А ты сидишь здесь и впустую тратишь бумагу на письма своему воображаемому другу бесшерстному волку Раулю, что живет в твоей кладовке.
And you're sitting here wasting city stationery on a letter to your imaginary friend Raoul the hairless wolf, who lives in your pantry.
Потому что мы сейчас в чертовой битве и я не буду подрывать его контроль над честно говоря, дерьмовой ситуацией, основываясь на письме, написанном женщиной, о которой никто ничего не знает.
Because we're in fucking battle right now and I will not undermine his control of what is, frankly, a shitty situation based on a letter written by a woman neither of us know a thing about.
Письмо? Нынче утром Дуня получила какое-то письмо!
The letter? Dunya had received some letter that morning!
– Послушайте, я напишу письмо; отвезите письмо! – Нет, князь, нет!
"Look here--I'll write a letter--take a letter for me!" "No--no, prince;
– Где же письмо-то теперь?
Where's the letter now?
Да еще деловые письма!
Letters of business, too!
— Какое письмо? — Она письмо одно получила, сегодня, ее очень встревожило. Очень.
“What letter?” “She received a certain letter today; it troubled her very much. Very.
Я написал им письмо.
I’ve written them a letter.”
Через минуту явилось письмо.
The letter appeared in a moment.
Он просто не ответил на письмо.
Ignored our letter.
— В письме твоей мамы?
“In your mum’s letter?
— Она письмо получила? — задумчиво переспросил Раскольников. — Да, письмо; а ты не знал? Гм.
“She received a letter?” Raskolnikov pensively repeated the question. “Yes, a letter; and you didn't know? Hm.”
– Письма? Какие еще письма? – Я… я писал ему письма.
"Letters? What letters?" I used to write him letters.
Письма матерям и отцам, письма женам, письма возлюбленным.
Letters to mothers and fathers, letters to wives, letters to sweethearts.
— Письмо, — отвечал я. — Письмо!
      “A letter, sir,” replied I.       “A letter!
Розенкранц (с письмом). – У нас письмо...
ROS (with letter) : We have a letter
– А письмо – вы показали ему письмо?
    "The letter, did you show him the letter?"
Письма от адвокатов, подметные письма.
Solicitor’s letters, poison pen letters.
Вы сказали о письмах? — Два письма.
Did you say there were letters?’ ‘Two letters.
— Это письмо, — сказал он, — письмо-рисунок.
"It's a letter," he said—"a picture letter.
− На почту… относила письмо, письмо Фредерику.
To the post-office,--with a letter; a letter to Frederick.
on the letter
Просто сосредоточься на письмах.
Just, just focus on the letter, okay?
Они обнаружили отпечатки на письме.
They found fingerprints on the letter.
На письме есть один смазанный отпечаток. Здесь.
On the letter... there's one partial fingerprint here.
Ни на письме, ни на конверте ничего нет.
There's nothing on the letter or the envelope.
Я знаю, что на письме ты адрес не тот писал.
I know you put the wrong address on the letter you wrote
Поставить марку на письме и отправить его в другой мир...
Putting a stamp on the letter and sending it out there into the world...
Это все марки на письме, которое Чарльз взял с собой в поезд.
It was the stamps on the letter Charles had with him on the train.
Вот увеличенный участок той же подписи, который совпадает с... подписью на письмах, которые он писал миссис Саймон... а значит, возможно, он обманывал славный штат Луизиана.
Here is an enlargement of that same signature, which matches the signature on the letters that he wrote to Mrs. Simon, which discuss the possibility of defrauding the great state of Louisiana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test