Translation for "в послании" to english
В послании
Translation examples
in the message
В этом - божественное послание, послание мудрое и благоразумное.
Therein resides the divine message, the message of wisdom and good sense.
Декларация и послание
Declaration and message
Поздравительное послание
MESSAGE OF CONGRATULATIONS
b) Послание индусам: это послание направлено индусам по случаю праздника димали.
(b) Message to the Hindus. This message is sent to the Hindus on the occasion of the feast of Diwali.
Мы можем выявить это в посланиях, которые он заставил их написать.
We can tell this in the messages that he forces them to write.
Но в послании зашифрован джедайский сигнал бедствия который не использовался более двух тысяч лет.
But buried in the message is a jedi distress code that has not been used in over 2,000 years.
Я просто сызнова обдумывал эти два ее послания.
I was pondering the messages once again.
Гарри смотрел на послание как громом пораженный.
Harry stared, dumbstruck, at the message.
– Я хочу, чтобы ты передал Императору мое послание, – сказал Пауль.
"I have a message for you to carry to the Emperor," Paul said.
А я обеспечу перехват нескольких посланий императорскими шпионами.
I'll arrange to have some of your messages intercepted by Imperial spies."
Что может означать это послание, Гарри не знал, да и не хотел знать.
Harry neither knew nor cared what the message meant.
– Старуха казалась такой уверенной в этом, – сказал Пауль. – И то послание для матери…
"The old woman seemed so sure of herself," Paul said. "And the message Mother—"
Надо отправить Императору послание – пора обсудить условия.
We must send a message to our Emperor. It's time to discuss terms."
– Дело не совсем в этом, – объяснила она. – Возможно, так и было задумано, чтобы послание попало к нам.
she said. "This message may have been meant to get to us.
Это она передушила школьных петухов и малевала на стенах угрожающие послания.
She strangled the school roosters and daubed threatening messages on the walls.
Необычной дорогой пришел я оттуда и принес вам устные посланья.
Thence by strange roads I came, and messages I bring to some of you.
Пусть доставят послание Рою». «Какое послание
They will carry the message to the swarm. —What message?
Эта брошь — двусмысленное послание, если это послание вообще.
The brooch was an ambiguous message, if message it was.
Думаю, что я понимаю, о чем послание. – Послание?
So I believe I know what that message means." "Message?"
Послание книги, мое послание — это Жизнь и Любовь.
The message of the book, my message, is Life, and Love.
Так что за послание?
What was this message then?
Вот и все послание.
That was the entire message.
— И в этом послании говорится?..
“And this message is… ?”
В этом была суть послания.
That was the message.
Что говорилось в послании?
What did the message say?
Так что было в послании?
Now what was the message?
- Может быть проблема не в послании.
- Maybe the problem isn't the message.
В послании говорится, куда ни направлялись?
Does the message say where they're headed?
В послании говорится, что они с Тазуса.
The message says they're from Thasus.
Все дело в послании, а не в почтальоне
It's the message, not the messenger.
И в послании говорилось, что всё это...
And the message I've heard is that this...
Все мы связаны, как сказано в послании.
Okay, and we're all connected, as the message said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test