Translation for "в кинул" to english
В кинул
Translation examples
К югу от Хеврона неизвестные в масках забросали камнями цистерну с горючим и кинули в нее бутылку с зажигательной смесью.
Masked men threw stones and a petrol bomb at a fuel tank south of Hebron.
94. 9 и 10 сентября 1994 года в Хевроне три жителя Кирьят-Арбы стали стрелять в палестинцев, которые кинули в них камни и бутылку с зажигательной смесью.
94. On 9 and 10 September 1994, three residents of Kiryat Arba fired at Palestinians who threw stones and a petrol bomb at them in Hebron.
Он кинулся за ней, но… — Мяу!
he threw himself toward it but— “Argh!”
И он кинул ей номер «Придиры».
And he threw the copy of The Quibbler to her.
Белый король стащил с себя корону и кинул ее к ногам Гарри.
The white king took off his crown and threw it at Harry’s feet.
Он, как разъяренный бык, заревел от ярости и кинулся вперед, на меня.
At the same instant, he threw himself forward and I leapt sideways towards the bows.
Чего я боялась за него, то и случилось: вы не могли его полюбить, измучили его и кинули.
What I feared actually took place; you could not love him, you tortured him, and threw him over.
Гарри кинулся к вагону, Рон открыл ему дверь и отступил в сторону, пропуская его вовнутрь.
Harry ran to the compartment door and Ron threw it open and stood back to let him on.
Когда сова улетела, Гарри, не раздеваясь, кинулся на кровать и стал смотреть на темный потолок.
The moment she’d gone, Harry threw himself down on his bed without undressing and stared at the dark ceiling.
Но лодки было уж не надо: городовой сбежал по ступенькам схода к канаве, сбросил с себя шинель, сапоги и кинулся в воду.
But by then there was no need for a boat; a policeman ran down the stairs, threw off his greatcoat and boots, and plunged into the water.
— Разумеется, нет! Я услышал грохот и вой… — Верно, профессор, это яйцо катилось… — …и пошел посмотреть… — …его кинул Пивз…
“I heard banging and wailing—” “Yes, Professor, that was the egg—” “—I was coming to investigate—” “—Peeves threw it, Professor—”
Гарри прыгнул к камину, схватил горшочек с летучим порохом и кинул щепотку внутрь, вызвав к жизни языки изумрудного пламени.
Harry dashed over to the fireplace, seized the pot of Floo powder and threw a pinch into the grate, causing emerald flames to burst into life there.
Он кинул его в окно.
He threw it at a window.
– Ты кинула в меня ботинок.
You threw a shoe at me.
Это же ты кинул этот снежок.
You threw that snowball.
Фрейзер кинул камешек.
Fraser threw a stone.
Кинули кость: гонорар.
Threw a bone: a fee.
Кто-то из толпы кинул нож.
Someone in the crowd threw a knife.
Слава кинулась на Боманца.
And Glory threw herself at Bomanz.
Я кинул его моему двойнику.
I threw it to my double.
Игроки опять кинули кости.
The dice players threw again.
Я кинул в нее снежком.
I threw some more snow at her.
105. 27 сентября 1994 года солдаты нанесли легкие ранения двум арабам в деревне Биду к северо-западу от Иерусалима, когда они открыли огонь после того, как в них кинули камни. ("Джерузалем пост", 28 сентября 1994 года)
105. On 27 September 1994, soldiers slightly wounded two Arabs in Bidu, north-west of Jerusalem, when they opened fire after stones were thrown at them. (Jerusalem Post, 28 September 1994)
И Блэк кинулся на крысу. Живоглот очутился на полу, а Рон заорал не своим голосом: беглец придавил ему сломанную ногу.
And Crookshanks was thrown to the floor as Black lunged at Scabbers; Ron yelled with pain as Black’s weight fell on his broken leg.
Меня кинули на ковер, как сверток.
I was a bundle thrown down on the carpet.
Старушка в платочке кинула.
An old woman in a shawl had thrown it.
Господи, но кто же кинул в него кинжал?
And just who in God's name had thrown the knife at him?
Похоже, у них, впрочем так же, как и у меня, возникло ощущение, будто их кинули.
I could see they felt as thrown as I did.
– Нас кинули в яму, – угрюмо сказал Геральт.
'They've thrown us in the dungeon,' he said gloomily.
Просили ли мы все, чтоб нас, как игральные кости, кинули в этот мир?
Did we ask to be thrown into this world like dice?
Преступник кинулся на Струпика, Косолапсуса сбросило на пол;
And Crook­shanks was thrown to the floor as Black lunged at Scab­bers;
– Будь они умны, то кинули бы и меня в реку.
“If they’d been wise, they would have thrown me in the river too.
Молниеносным броском Кармо кинулся к маркизе.
Carmaux with a lightning impulse had thrown himself against the marquise.
Точно так же Эсмеральду кинуло на моих мужа и брата.
likewise, Esmeralda was thrown against my husband and brother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test