Translation for "в движении" to english
В движении
adjective
В движении
phrase
Translation examples
adverb
контрольное устройство, за исключением датчика движения и электропроводки для подсоединения датчика движения.
the control device excluding the motion sensor and the cables connecting the motion sensor.
БУ соединено с датчиком движения, с которым оно обменивается данными о движении транспортного средства.
It is connected to a motion sensor with which it exchanges vehicle's motion data.
обновлении данных установки счетчика движения, содержащихся в памяти датчика движения (при необходимости),
updating motion sensor installation data held by the motion sensor (as needed),
- дальнейший прием и использование данных о движении, передаваемых датчиком движения, в незащищенном режиме.
continue to accept and use non secured motion data sent by the motion sensor.
Информация, записанная в датчике движения, которая имеет отношение к идентификации датчика движения (требование 077).
Information, stored in a motion sensor, related to the identification of the motion sensor (requirement 077).
Информация, записанная в датчике движения, которая имеет отношение к установке датчика движения (требование 099).
Information, stored in a motion sensor, related to the installation of the motion sensor (requirement 099).
...во время движения транспортного средства.
... the vehicle is in motion.
* Это поэзия в движении!
* It'poetry in motion!
Что-то уже пришло в движение.
Something's already in motion.
Его движения были скованны и вялы.
His motions were stiff and stringy.
Джессика уловила движение наверху.
Jessica's eyes caught motion above them.
Тот факт, что эта односторонняя форма движения денег возникает из двусторонней формы движения товара, остается замаскированным.
That this one-sided form of motion of the money arises out of the two-sided form of motion of the commodity is a circumstance which is hidden from view.
Движение золотого и серебряного потока имеет двоякий характер.
The stream of gold and silver has a twofold motion.
Охотник-искатель метнулся мимо Пауля – на движение.
The hunter-seeker arrowed past his head toward the motion.
…То положение, что движение вызывает ощущение, основано на кажущемся только опыте.
The proposition that motion produces sensation is based on apparent experience only.
Откуда-то извне мира его снов пришло ощущение движения и крик ночной птицы.
Somewhere, in a world not-of-the-dream, there was a hint of motion, the cry of a nightbird.
Эти противоположные формы товаров представляют собой действительные формы их движения в процессе обмена.
These antagonistic forms of the commodities are the real forms of motion of the process of exchange.
Резким движением она погасила светящуюся полоску руководства. Рыдания сотрясали ее.
With a violent motion, she extinguished the little manual's glowtab. Sobs shook her.
Эллипсис есть одна из форм движения, в которой его противоречие одновременно и осуществляется и разрешается.
The ellipse is a form of motion within which this contradiction is both realized and resolved.
Ни движения, ни звука.
There was no sound, no motion.
Движения не обнаружено.
No motion detected.
ни звука, ни движения;
No sound and no motion;
Движение прекратилось.
The motion stopped.
Потому что Жизнь – это Движение.
For Life is Motion.
Все уже пришло в движение.
Everything’s in motion.
Молниеносное движение.
A flicker of motion.
Затем все пришло в движение.
Then everyone was in motion.
Движения его стали ленивыми.
Motion was languid.
adjective
но все вокруг, вся улица, от начала до конца, была наполнена людским движением;
but everywhere, far up and down the avenue, people were still afoot;
phrase
При движении вверх по течению
When going upstream
a) о выявленных серьезных нарушениях дорожного движения (пробки или заторы на дорогах);
(a) Major traffic disturbances (stop-and-go or congestion);
Для человека в движении, который делает постоянные остановки.
For the man on the go who makes frequent stops.
Для мальчика на велосипеде: «Его приводит в движение энергия».
And for the boy on the bicycle, “Energy makes it go.”
А под картинками стоял вопрос: «Что приводит их в движение?».
And underneath each picture it said, “What makes it go?”
КНИГА ДВИЖЕНИЯ ВПЕРЁД
BOOK I The Book of Going Forth
— Движение по проходу идет хорошо.
The movement through the Pass is going well.
Малейшее движение, и она взорвется.
The slightest move, and it would go off.
Движением головы велел мне уходить.
He nodded for me to go.
Выбирать направление движения не приходилось.
There was no choice of which way to go.
phrase
Сопротивление движению
Running resistance
Направление движения
Direction of run
Сила сопротивления движению
Running resistance force
Если бы не быстрое движение и не испуг, он был бы уже мертв.
Without the run and the fright he had died.
— Да, она совершала резкие движения. Она бегала.
“Yes, she made an abrupt movement. She was running.”
Никаких резких движений. И ни в коем случае не беги.
Whatever you do, don’t run. No quick movements.
adverb
Он не знает, он в движении.
He doesn't know; he's on foot.
Ее посох и нога приходят в движение одновременно.
Her staff and foot move simultaneously.
Я осторожно до него дотронулся, но он лежал без единого движения.
I poked at him with my foot, but he was completely still.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test