Similar context phrases
Translation examples
Однако суровая действительность Африки свидетельствует об обратном.
Their harsh reality has proved otherwise.
Предсказывают, что грядущая зима будет суровой.
It has been predicted that the coming winter will be a harsh one.
Ну, правосудие должно быть суровым, Ник. И особенно для тех, кто в нём отказывает.
Justice should be harsh, Nick, but especially for those who denied it to others.
Напрасно пытались ковры и драпировки скрыть суровость этих каменных стен…
It was the harshness that the rugs and hangings attempted to conceal.
Суровые черты его лица смягчались только теплой глубиной серых глаз.
His thin face held harsh angles warmed only by deep gray eyes.
Но другой человек… холодный, черствый, требовательный и эгоистичный – суровый и жесткий, даже жестокий, как зимний ветер.
But the other man is . cold, callous, demanding, selfish—as harsh and cruel as a winter wind.
Суровый, мрачный пейзаж — море и скалы — не оживляло ни дерево, ни полоска травы или песка.
It was a bleak, harsh view, the sea and the rock unrelieved by any tree or sweep of grass or sand.
Развеялось романтическое очарование путешествия по Арктике, действительность оказалась чересчур суровой.
Shorn of its glamour and romance, Arctic travel became to them a reality too harsh for their manhood and womanhood.
Суровый климат Ближних островов выращивал суровых людей.
The harsh climates of the Near Islands bred a harsh people.
Я знаю, что назначал весьма суровые наказания, быть может, избыточно суровые.
I know I've delivered some harsh punishments; too harsh perhaps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test