Translation for "бронированный" to english
Бронированный
noun
Translation examples
adjective
Легкая бронированная машина
Light armored vehicle
II. Боевые бронированные машины
II. Armored combat vehicles
I: Боевые бронированные машины:
Ad I: Armored combat vehicles:
Бронированная гусеничная машина М39
M39 Armored Utility Track Vehicle
II -- 324 боевые бронированные машины
II :324 Armored combat vehicles
Бронированный автомобиль <<Хаммер>> М1114
Up-Armored Vehicle HMMWV, Model M1114
II: Боевые бронированные машины пехоты:
Ad II: Armored infantry fighting vehicles:
4) Боевые бронированные машины типа 89
4) Type-89 armored fighting vehicle
2) Боевая бронированная машина типа 89
2) Type-89 armored fighting vehicle
Самоходное орудие на базе легкой бронированной машины
Light Armored Vehicle w/ Assault Gun
Потребуй бронированный грузовик.
Demand an armored truck.
Машина была бронирована.
The car was armored.
Бронированный грузовик Компании.
The Company's armored truck.
Кража из бронированного автомобиля.
Armored car theft.
Стегозавре, бронированном травоядном.
Stegosaurus, the armored plant eater.
Бронированный грузовик, деньги.
The armored car, the money.
Угнал бронированную машину?
He stole an armored car?
- Работал с бронированными автомобилями?
- Like armored car? - Yeah.
Где моё бронированное авто?
Where's my armored vehicle?
У нас есть одна бронированная машина.
We've got one armored vehicle.
Грохочут бронированные грузовики.
Armored trucks rumble at the loading docks.
Бронированный гигант был бесконечно счастлив.
The armored giant was gloriously happy.
Веселенькие скелетики в бронированных шкафчиках.
Cheerful skeletons in armored lockers.
Бронированных машин было даже очень много;
There were even considerable amounts of armored vehicles;
Себе он объяснил, что охраняет бронированный автомобиль.
He thought of it as protecting the armored truck.
Она с сомнением оглядела бронированного гиганта.
She looked dubiously at the armored giant.
– В бронированном фургоне, очевидно, был передатчик.
«The armored car probably had a transmitter.»
У них есть оружие, бронированные костюмы, регулярная армия.
They have the weapons, armor, organization.
adjective
Джим, твоё алиби не достаточно бронировано
Your alibi isn't exactly ironclad, jim.
разводные бумаги с бронированным брачным договором
Divorce papers with an ironclad pre-nup.
Корабль пустыни - верблюд, а не бронированный линкор.
Ship of the desert's a camel. It's not an ironclad battleship.
И что бронированные корабли не были рассчитаны на переходы через океан.
He also said ironclads were not made to cross the ocean.
Внутри этой бронированной согласованности изредка заключались браки между семьями с разных стоянок.
Within this ironclad conformity few marriages were arranged between families of different stations.
Хэмптон Роудс — это место, где бронированные военные корабли впервые бились друг с другом. — Что, правда? И кто победил?
Hampton Roads is where ironclad warships fought each other for the first time." "Really? Who won?"
Он засыпал, прислушиваясь к разнообразным голосам моря: что-то с бульканьем ударялось о бронированный корпус, издавая причудливый рев и гогот.
He went to sleep listening to the many voices of the sea: the bubbling noise it made against the ironclad's side, the whimsical bloops and chuckles.
adjective
Фрасторекс бьет по кулаку бронированными костяшками пальцев.
Phrastorex punches the fist with his mailed knuckles.
Тычет бронированным кулаком в серые блоки гранита.
Punching his mailed fist against the grey blocks of granite.
Ингольд увернулся от нее, высекая мечом искры из бронированного носа.
Ingold sprang clear of it, his sword striking sparks from the mailed nose.
Питер наблюдал, как «сурдинка» зависает над «Квебеком» подобно бронированному кулаку.
Peter watched the stealth hovering above Quebec like a mailed fist.
Он стоял в самом центре линии обороны, сжимая в бронированном кулаке свой могучий Беллус.
He stood at the centre of the line, the mighty warblade Bellus raised in his mailed fist.
Сам он был одет в термокомбинезон, ботинки, бронированные перчатки и плащ с капюшоном из меха снежного барса.
Priad was clad in an insulated bodyglove, boots, mailed ice-gloves and a hooded mantle of snow-leopard furs.
Ирригон бронированным кулаком возвышался посреди обширных поместий, которыми семья Аграмонте владела уже в течение нескольких поколений.
Irrigon sat like a mailed fist across the lands the Agramontes had ruled for generations.
Когда он нагнулся, чтобы поднять Геда, дракон выставил вперед свою гигантскую бронированную лапу, едва не коснувшись Аррена.
But as he bent to lift Ged up, the dragon put out a great, mailed foot, almost touching him.
Едва исчезал бронированный кулак, секты и культы перековывали орала на мечи и начинали сводить старые счеты.
When the mailed fist vanished, the cults and movements beat swords from plowshares, eager to settle old scores.
adjective
Если я один подам иск, это как стрелять горошинами по бронированному танку, когда нам нужна Гаубица.
My suit alone, it's like me firing a pea shooter against a Panzer tank when what we need is a Howitzer.
— Да, мистер Грего. Я был в зоопарке. Они доставили с Гаммы новую партию бронированных свиней.
Yes, Mr. Grego. I was at the zoo; they have some new panzer pigs from Gamma.
Гитлер бросал в бой все новые танковые бригады; казалось, бронированные волны будут накатываться без конца.
Hitler had added new Panzer brigades, and the tanks just seemed to keep on coming forever.
adjective
Закройте камин бронированной заслонкой!
The armor-plated chimney cover!
Они расчленяют того бронированного демона, Скипа.
They're dismembering that armor-plated demon, Skip.
Некоторые грузовики был бронированными, но не наши.
are armor-plated, but, uh, not ours.
Как тебе мой бронированный автомобиль, Кар?
How do you like my armor-plated car...
Бронированные авто просто так не исчезают.
Stay on it. Armor-plated SUVs don't just vanish.
Это ты покупал у меня бронированный "Линкольн"?
How you doing? How's that armor-plated Lincoln I sold you?
Я был атакован бронированным гигантом носящий медвежий череп
I was attacked by an armor-plated giant wearing a bear skull.
Достаточно сказать, что мистер Кортез не скоро сядет за руль своего бронированного "мерседеса" -S65.
Suffice it to say, Mr. Cortez will not be driving his armor-plated Mercedes S65 any time soon.
А также его смертоносная пила сверхострой заточки на шарнирном управлении, колеса с поликарбонатным покрытием, экзоскелет из бронированной стали, и достаточно мощный, чтобы разогнать 110 фунтов механической смерти до фиг знает какой скорости за 4,8 секунды.
Featuring one articulated razor-sharp killing saw, one polycarbonate grinding and flipping wheel, steel-armor plate exoskeleton top and bottom, and enough horsepower to drive a 110 pounds of mechanized death from zero to holy crap in 4.8 seconds.
Принесут пользу тебе — тебе, женщине за этой бронированной плитой!
For the woman inside that armor plate.
А еще больше я на бронированную комнату полагаюсь.
But I have even more confidence in my armor- plated room.
Все сорок человек и их бронированные грузовики были уничтожены.
All forty men and their armor-plated trucks were destroyed.
Я бы мотался среди фавелл. В бронированном микроавтобусе.
I’d look around a favela. The minibus would be armor-plated;
Горожане поспешно закрывали окна и двери бронированными ставнями.
Armored plates rattled down over windows and doors.
Скорость небольшая, но бронированный катер даже и при такой мог нанести сокрушительный удар.
Not much speed, but the weight of the heavy armor-plated boat gave it a fearful amount of energy.
— Не вы ли только что склоняли меня выйти из-за бронированной плиты… и занять тело Керлы?
      "I thought you were urging me to come out of my armor plate ... into Kurla's body."
Я ударил его снова и снова, но у него, наверно, был бронированный череп.
Again and again I struck him; but his thick skull might have been armor plate, for all the damage I did it.
Коликоиды являлись интеллектуальной расой, имели бронированное туловище и мощный змеевидный хвост.
The Colicoids were an intelligent species with armor-plated trunks, long, antennaed heads, and powerful stinging tails.
Еще что-то огромное с бронированными пластинами на спине оказалось рядом, заметенное снегом по самое рыло.
Another massive form with armor plates on its back stood nearby, the snow up to its snout.
adjective
Они частные. Они бронированные.
All private, all steel-plated.
Бронированные, 7,62 миллиметра... вероятно, из повстанческих АК-47.
Steel-plated 7.62 millimetre... probably from an insurgent AK-47.
Когда она не экспонируется, то опускается в цементный, бронированный подвал толщиной в полтора метра. Он оснащен электронным комбинационным замком и биометрической системой опознания.
Now, when it's not on display, it is lowered into a four-foot-thick concrete, steel-plated vault... that happens to be equipped with an electronic combination lock and biometric access-denial systems.
adjective
Тут трижды защищенная шифровка, прямо бронированный алгоритм.
There's triple-shielded encryption, armor-clad algorithm.
— Попытаюсь прекратить огонь, — крикнула в ответ Лейя, не останавливаясь. Снаружи по коридору тяжело грохотал взвод бронированных ишори с бластерными карабинами наперевес.
"To try to stop the shooting," Leia called back. Outside, a dozen armor-clad Ishori were charging down the corridor, blaster carbines at the ready.
adjective
Звук выстрелов смешался с металлическим звоном, с которым пули вонзались… не в плоть, а в бронированную обшивку коридора.
Combined with the sound of the gun's discharge was a metallic roar: the sound of bullets ramming not into flesh but into the corridor's armoured cladding.
adjective
Бронированная машина, Джим?
Armoured car, Jim?
Бронированная инкассаторская машина.
Armoured cash transport.
Она полностью бронированная.
That is an armoured car.
Используют бронированную машину.
They use an armoured truck.
Наши корабли отлично бронированы.
Our ships are heavily armoured.
Машина, должно быть, бронированная.
The machine must be armoured.
Эту бронированную обшивку убрать.
This armoured plating's gotta go.
Пуленепробиваемое стекло и бронированная сталь.
Bulletproof glass and armoured steel.
Она проколола это бронированное сердце.
She pierced this armoured heart.
Бронированный, с полным боекомплектом.
Armour plating, all the bells and whistles.
— Без проблем, — ответил бронированный.
‘No problem,’ said the armoured man.
Я шагнул за бронированную дверь.
I STEPPED through the armoured door.
Бронированное щупальце подало ему полотенце.
An armoured tentacle handed him a towel.
Сэм бросает вперёд бронированный лимузин.
Sam gunned the armoured limo.
Патруль состоял из двух бронированных автомобилей.
The patrol consisted of two armoured cars.
Среди вагонов есть один бронированный, с вращающейся башней.
There comes an armoured car with a swaying guntower.
Бронированный скафандр его был весь в ожогах и дырах.
The armoured suit was covered with burn marks and holes.
– В бронированном городе происходит десять миллионов историй.
Ten million stories in the armoured city.
Рука в бронированной перчатке все еще сжимала оружие.
His gun was still clutched in one armoured glove.
Кресло изгибается, поддерживая бронированную громаду его тела.
The seat flexes to support his armoured bulk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test